« 1Moj 42:29 1 Księga Mojżeszowa 42:30 1Moj 42:31 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Pan oney krainy mowił srodze z nami, y miał nas za szpiegi.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Mówił do nas Pan ziemie srogo, i miał nas za szpiegi krainy.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Mówił z nami on mąż, pan onej ziemi, surowo, i udał nas za szpiegi ziemi;
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ten człowiek, pan tej ziemi, rozmawiał z nami surowo i wziął nas za szpiegów ziemi;
5.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
Przemawiał mąż ów Pan kraju, surowo do nas, i uważał nas jako szpiegujących kraj.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
„Przemawiał do nas mąż ów, pan owej ziemi, surowo, i uważał nas za szpiegujących kraj.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
„Mąż, który jest panem tej ziemi, przemawiał do nas ostro i wziął nas za szpiegów tej ziemi.
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
„Mąż ów, pan owego kraju, rozmawiał z nami twardo, uważał nas za szpiegujących kraj.
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Mąż [ów], władca tego kraju, przemawiał do nas surowo i wziął nas za szpiegów.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Mąż, pan owej ziemi, rozmawiał z nami szorstko i wziął nas za szpiegów swej ziemi.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Mówili: Władca owego kraju potraktował nas surowo i uznał za szpiegów.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ten mąż, pan owej ziemi, surowo do nas przemawiał oraz uważał nas za tych, którzy szpiegują kraj.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ten człowiek, pan tego kraju, rozmawiał z nami szorstko. Uznał nas za szpiegów przybyłych do jego ziemi.