« 1Moj 42:34 1 Księga Mojżeszowa 42:35 1Moj 42:36 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A przy wysypowaniu z worow, każdy w swem worze znalazł węzełek z pieniądzmi swoiemi, A widząc ony węzełki z pieniądzmi swemi, y synowie y ociec polękali się.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
To powiedziawszy, gdy zboże wysypowali, nalazł każdy na wierzchu worów zawiązane pieniądze: a gdy się wszyscy polękali,
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I stało się, gdy wypróżniali wory swoje, a oto, każdy znalazł węzeł pieniędzy swych w worze swoim; a obaczywszy węzły z pieniędzmi swymi, oni i ojciec ich, polękali się.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A gdy opróżniali swoje wory, każdy znalazł w swoim worze węzeł pieniędzy. Gdy wraz ze swoim ojcem zobaczyli węzły z pieniędzmi, przerazili się.
5.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
A gdy właśnie wypróżnili worki swoje, a otóż każdy miał węzełek pieniędzy swoich w worku swoim. I spostrzegli węzełki pieniędzy swoich oni i ojciec ich, i obawiali się.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I stało się, gdy wypróżniali wory swoje, a oto miał każdy węzełek pieniędzy swoich w worze swoim! I spostrzegli węzełki pieniędzy swoich, oni i ojciec i zatrwożyli się.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Gdy opróżniali swe worki, każdy miał swoją paczkę pieniędzy w swoim worku. Widzieli swoje paczki pieniędzy, zarówno jak i ojciec ich, i przelękli się.
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
I działo się, gdy oni wypróżniali wory swoje, iż oto węzełek srebrników każdego – w worze jego; oni widzieli te węzełki srebrników swoich, oni i ojciec ich, – i strwożyli się.
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A gdy opróżniali worki, w worku każdego z nich była sakiewka z jego pieniędzmi. Na widok sakiewek z pieniędzmi zatrwożyli się tak oni, jak również ich ojciec.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdy opróżniali wory, każdy znalazł w swoim worze sakiewkę ze swoimi pieniędzmi. Na widok sakiewek z pieniędzmi zlękli się oni i ich ojciec.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A kiedy zaczęli opróżniać swoje worki, okazało się, że każdy miał w worku sakiewkę z pieniędzmi. Widząc to, zatrwożyli się bardzo oni sami, a z nimi także ich ojciec.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A kiedy wypróżniali swoje wory, stało się, że oto każdy miał węzełek swoich pieniędzy w swym worze. Więc oni oraz ojciec spostrzegli węzełki swych pieniędzy oraz się zatrwożyli.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy po tych słowach opróżniali swe wory, każdy z nich znalazł na wierzchu sakiewkę z pieniędzmi! Na ten widok przelękli się – oni i ich ojciec.