| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Potem dziewkę faraonowę przewiodł z miasta Dawidowa do domu, jiż był udziałał jej, bo rzekł krol: „Nie będzie bydlić żona ma w domu Dawidowie, krola israhelskiego, przeto iże poświęcon jest, iże archa boża była weszła do niego. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zatym Salomon roskazał się wyprowadzić corce Faraonowey z miasta Dawidowego do domu ktory iey zbudował, Abowiem tak mowił, Nie będzie mieszkała żona moia w domu Dawida Krola Izraelskiego, abowiem iest swięty, przeto iż weszła była do niego Skrzynia Pańska. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A córkę Pharaonowę przeniósł z miasta Dawidowego do domu, który jéj zbudował; bo mówił król: Nie będzie mieszkała żona moja w domu Dawida, króla Izraelskiego, przeto iż poświęcony jest; bo do niego weszła skrzynia Pańska. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Lecz córkę Faraonową przeniósł Salomon z miasta Dawidowego do domu, który jej był zbudował; albowiem mówił: Nie będzie mieszkała żona moja w domu Dawida, króla Izraelskiego, bo święty jest: przeto iż weszła do niego skrzynia Pańska. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz córkę faraona Salomon przeniósł z miasta Dawida do domu, który jej zbudował. Powiedział bowiem: Moja żona nie będzie mieszkała w domu Dawida, króla Izraela, bo jest święty przez to, że weszła do niego arka PANA. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Salomon przeprowadził córkę faraona z miasta Dawidowego do pałacu, jaki dla niej zbudował, mówił bowiem: „Żona moja nie zamieszka w domu Dawida, króla Izraela, ponieważ jest on miejscem świętym, do którego wszedł Bóg – arka Boża”. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Sprowadził też Salomon córkę faraona z Miasta Dawidowego do pałacu, który dla niej zbudował. Mówił bowiem: Nie powinna moja żona przebywać w domu Dawida, króla izraelskiego, bo jest to miejsce święte, ponieważ weszła do niego Arka Pańska. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Córkę faraona Salomon przeniósł z Miasta Dawida do pałacu, który dla niej wybudował, gdyż powiadał: Nie powinna mieszkać moja żona w domu Dawida, króla izraelskiego, gdyż są to miejsca święte przez to, iż Skrzynia Pańska weszła do nich. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Córkę faraona sprowadził Salomon z Miasta Dawidowego do pałacu, który specjalnie dla niej zbudował. Powiedział bowiem tak: Moja żona nie będzie mieszkać w pałacu Dawida, króla izraelskiego, bo święte są miejsca, na których była arka Jahwe. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś córkę faraona Salomon przeniósł z miasta Dawida do domu, który jej zbudował; bowiem mówił: Nie będzie mieszkała moja żona w domu Dawida, króla Israela, gdyż jest święty, bo weszła do niego Skrzynia WIEKUISTEGO. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Córkę faraona Salomon przeniósł z Miasta Dawida do pałacu, który dla niej zbudował. Stwierdził bowiem: Moja żona nie może mieszkać w domu Dawida, króla Izraela, bo są w nim miejsca poświęcone przez to, że wnoszono do nich skrzynię PANA. |