| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | i miasta, jeż był dał Iram Salomonowi, omurowaw i kazał w nich bydlić synom israhelskim. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iż ty miasta ktore był dał Hiram Salomonowi pobudował ie Salomon, a dał tam mieszkanie synom Izraelskim. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Miasta, które był dał Hiram Salomonowi, pobudował i dał tam mieszkanie synom Izraelskim. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Pobudował też miasta, które był wrócił Hiram Salomonowi, a dał tam mieszkanie synom Izraelskim. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Odbudował też miasta, które Huram zwrócił Salomonowi, i oddał je na mieszkanie synom Izraela. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | odbudował również miasta, jakie mu dał Hiram i osadził tam Salomon synów Izraelowych. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | odbudował także te miasta, które Huram dał Salomonowi, i osiedlił tam Izraelitów. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Odbudował też Salomon miasta, które mu oddał Churam, i osiedlił tam synów izraelskich. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Salomon odbudował wszystkie miasta przekazane mu kiedyś przez Hurama i osiedlił w nich Izraelitów. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | pobudował też miasta, które Churam zwrócił Salomonowi, i dał tam mieszkanie synom Israela. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | król rozbudował także miasta przekazane mu przez Chirama i osiedlił w nich Izraelitów. |