| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Potem otszedł do Emat Saba i dobył jego. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ciągnął potym Salomon do Emat Soba, y wźiął ie. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ciągnął téż do Emath Soba i wziął ją. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Potem ciągnął Salomon do Emat Soby, i wziął ją. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Potem Salomon wyruszył do Chamat Soby i zdobył je. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Salomon wyruszył przeciwko Hamat Coba i zdobył je. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Udał się też Salomon do Chamat Soby i zdobył je. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Następnie wyprawił się Salomon do Chamat Soby i zdobył je. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Potem wyruszył na Chamat Soba i zdobył je. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Potem Salomon ciągnął do Chamath Coby i ją wziął. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Salomon wyprawił się również do Chamat-Soby i zdobył to miasto. |