| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Odpowiedział tedy Amos, a rzekł do Amazyasza, A wszakem ia nie iest prorokiem ani synem prorockim, alem iest pastucha zbieraiący figi leśne. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I odpowiedział Amos i rzekł do Amazyasza: Nie jestem prorokiem i nie jestem synem proroka; alem ja skotarz, obrywający leśne figi. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy odpowiedział i rzekł do Amazyjasza: Nie byłem ja prorokiem, nawet ani synem prorockim; alem był skotarzem, a zbierałem figi leśne. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedy Amos odpowiedział Amazjaszowi: Nie byłem prorokiem ani nawet synem proroka, lecz byłem pasterzem bydła i tym, który zbiera figi sykomory. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Tedy odpowiedział Amos Amacji: nie prorok ja, ani syn proroka, lecz pasterzem jestem i hodowcą morw. |
| 6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | A Amos odpowiedział i rzekł do Amasaja: Ja nie jestem ani prorokiem, ani synem prorockim, jestem tylko pasterzem i hodowcą sykomory! |
| 7. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Wtedy odpowiedział Amos, mówiąc do Amazjasza: „Nie jestem ja prorokiem ani też uczniem proroka; jestem sobie pasterzem i hodowcą sykomor. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I odpowiedział Amos Amazjaszowi: Nie jestem ja prorokiem ani nie jestem synem proroków, gdyż jestem pasterzem i tym, który nacina sykomory. |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wtedy Amos odpowiedział i rzekł do Amazjasza: Nie jestem ja prorokiem ani też uczniem proroka; jestem pasterzem i hodowcą sykomor, |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wtedy Amos tak odpowiedział Amazjaszowi: Nie jestem prorokiem ani nawet uczniem proroków. Ja tylko pilnuję bydła na pastwisku i doglądam sykomor. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wtedy Amos odpowiedział Amacjaszowi: Ja nie byłem prorokiem, ani synem proroka, lecz pasterzem oraz hodowcą morw. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Amos tak na to odpowiedział Amazjaszowi: Nie jestem ja prorokiem ani uczniem prorockim. Jestem pasterzem bydła i hodowcą sykomor. |
| 13. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A w odpowiedzi Amos powiedział do Amazjasza: Nie jestem ja prorokiem ani nawet synem proroka, gdyż ja jestem pasterzem i nacinającym owoc sykomory. |