« Am 7:16 Księga Amosa 7:17 Am 8:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A dla tegoż tak mowi Pan, Żona twoia scudzołoży się w mieście, a synowie twoi y corki twoie polęgą od miecza. Nad to ziemia twoia będzie podzielona sznurem, a ty w źiemi pomazaney vmrzesz, A Izrael z źiemie swey wywiedzion będzie do więźienia.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Przetóż to mówi Pan: Żona twoja w mieście nierząd płodzić będzie, a synowie twoi i córki twoje od miecza polęgą, a ziemia twoja sznurem pomierzona będzie, a ty w ziemi splugawionéj umrzesz: a Izrael poimany przeniesie się z ziemie swéj.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Przetoż tak mówi Pan: Żona twoja w mieście nierząd płodzić będzie, a synowie twoi i córki twoje od miecza polegną, a ziemia twoja sznurem będzie podzielona, a ty w ziemi splugawionej umrzesz; lecz Izrael zapewne zaprowadzony będzie do więzienia z ziemi swojej.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Dlatego tak mówi PAN: Twoja żona będzie nierządnicą w mieście, twoi synowie i twoje córki padną od miecza, twoja ziemia będzie podzielona sznurem, a ty umrzesz w ziemi nieczystej; Izrael zaś na pewno zostanie uprowadzony do niewoli ze swojej ziemi.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Przeto rzecze tak Wiekuisty: Żona twoja w mieście nierządowi się odda, a synowie i córki twoje od miecza legną, a ziemia twoja sznurem będzie podzielona, ty sam zaś na ziemi nieczystej umrzesz, a Israel uprowadzony będzie z ziemi swojej.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Przeto tak powiedział Jahwe: żona twa w mieście dopuści się nierządu, a synowie twoi i córki twe od miecza padną! ziemia zasię twoja sznurem podzieloną będzie, a ty na ziemi nieczystej umrzesz! A Izrael na wygnanie pójdzie z ziemi swej!
7.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Przeto tak rzekł Pan: „Żona twoja w mieście będzie nierządnicą, a synowie twoi i córki twoje od miecza polegną. Ziemia twoja sznurem będzie podzielona, a ty umrzesz na ziemi nieczystej”. Izrael zaś pójdzie z ziemi swej na wygnanie”.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Dlatego tak rzekł Pan: Żona twoja w mieście będzie nierządnicą. Synowie zaś i córki twoje od miecza poginą. Ziemię twoją sznurem podzielą. Ty umrzesz na ziemi nieczystej, a Izrael zostanie ze swej ziemi uprowadzony.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Dlatego tak mówi Pan: Twoja żona będzie uprawiać w mieście nierząd, a twoi synowie i twoje córki padną od miecza. Twoja ziemia sznurem będzie podzielona, a ty umrzesz na nieczystej ziemi, Izrael zaś pójdzie ze swej ziemi na wygnanie.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Dlatego Pan każe ci donieść: Twoja własna żona będzie się zachowywać w mieście jak zwykła nierządnica, twoi synowie i córki zginą od miecza, twoje pola zostaną podzielone, a ty sam umrzesz w kraju nieczystym. Cały zaś Izrael musi opuścić swój kraj i udać się na wygnanie.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Dlatego tak mówi WIEKUISTY: Twoja żona odda się w mieście nierządowi, a synowie i twoje córki polegną od miecza. Twoja ziemia będzie podzielona mierniczym sznurem, ty sam umrzesz na nieczystej ziemi, a Israel będzie uprowadzony ze swej ziemi.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
dlatego tak mówi PAN: Twoja żona będzie uprawiać w mieście nierząd, a twoi synowie i twoje córki padną od miecza. Twoją ziemię rozdzielą na części sznurem mierniczym, a ty sam umrzesz w ziemi nieczystej. Natomiast Izrael na pewno opuści swą ziemię i pójdzie na wygnanie.
13.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Dlatego tak mówi Jhwh: Twoja żona będzie uprawiać nierząd w mieście, twoi synowie i twoje córki padną od miecza, twoja ziemia będzie podzielona sznurem mierniczym, a ty umrzesz w ziemi nieczystej; a Izrael na pewno zostanie uprowadzony do niewoli ze swojej ziemi.