« Am 7:2 Księga Amosa 7:3 Am 7:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Było tedy tego żal Panu, Y rzekł Pan, Nie będzie.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Zmiłował się Pan nadtem. Nie będzie, rzekł Pan.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I żałował Pan tego; a rzekł Pan: Nie stanie się.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I żałował tego PAN. PAN powiedział: To się nie stanie.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I użalił się Wiekuisty nad tem; nie będzie już tego, rzekł Wiekuisty.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Ulitował się Jahwe z powodu tego. Nie sta nie się, powiedział Jahwe!
7.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
I żałował tego Pan: „Nie stanie się!” – rzekł Pan.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Zmiłował się Pan nad nim: To się nie stanie – rzekł Pan.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I żałował tego Pan: Nie stanie się – rzekł Pan.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
ulitował się tedy Pan i powiedział: Nie przyjdzie nań to wszystko.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc WIEKUISTY się nad tym użalił i WIEKUISTY powiedział: Tego już nie będzie.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
I PAN zlitował się: Nie dopuszczę do tego – zdecydował.
13.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I zlitował się Jhwh. Z powodu tego, to się nie stanie – powiedział Jhwh.