| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedym rzekł do onego Anioła, ktory mowił ze mną, Y dokądże niosą to Efa: |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I rzekłem do Anioła, który mówił we mnie: Dokąd te niosą dzban? |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedym rzekł do onego Anioła, który mówił zemną: Dokądże niosą to efa? |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedym zapytałem tego Anioła, który rozmawiał ze mną: Dokąd niosą tę efę? |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I zapytałem anioła mówiącego ze mną: Dokądże niosą tę efę? |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zwróciłem się do anioła, który do mnie mówił, z zapytaniem: Dokąd one niosą ten dzban? |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wtedy zapytałem anioła, który rozmawiał ze mną: Dokąd one zaniosą efę? |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A kiedy zapytałem anioła rozmawiającego ze mną, dokąd zabierają tę beczkę, |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Więc zapytałem anioła, który ze mną mówił: Dokąd niosą tą efę? |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dokąd one niosą tę efę? – zapytałem anioła, który rozmawiał ze mną. |
| 11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I powiedziałem do anioła, który rozmawiał ze mną: Dokąd one niosą tę efę? |