| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Podniosłem potym oczy swoie, y weyzrałem, a oto dwie niewieście wychodziły a skrzydła ich powiewał wiatr, a miały skrzydła iako bociany, Y podniosły ono Efa miedzy niebo y źiemię. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I podniosłem oczy swoje i ujrzałem, ano dwie niewiasty wychodzące, a duch w skrzydłach ich, a miały skrzydła, jako skrzydła u kanie, i podniosły dzban między ziemię i niebo. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A podniósłszy oczu swych ujrzałem, a oto dwie niewiasty wychodziły, mające wiatr w skrzydłach swych, a miały skrzydła, jako skrzydła bocianie, i podniosły ono efa między ziemię i między niebo. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Potem podniosłem swoje oczy i spojrzałem, a oto wyszły dwie kobiety mające wiatr pod swoimi skrzydłami, a ich skrzydła przypominały skrzydła bocianie. I podniosły efę między ziemią i niebem. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gdym następnie podniósł oczy swoje ujrzałem nagle dwie kobiety występujące, a wiatr poruszał ich skrzydła – miały bowiem skrzydła na wzór skrzydeł bociana – i uniosły oną efę między ziemię a między niebo. |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Następnie podniosłem oczy i patrzyłem. I oto ujrzałem dwie kobiety. Zbliżały się na skrzydłach, podobnych do skrzydeł bocianich, rozpostartych na wietrze i poniosły dzban wysoko, między niebem a ziemią. |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Znowu podniosłem oczy i spojrzałem, a oto wyszły dwie kobiety, których skrzydła poruszał wiatr, a miały skrzydła jak skrzydła bocianie. I one podniosły efę między niebo a ziemię. |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Kiedy patrzyłem dalej, zobaczyłem dwie zbliżające się kobiety. Wiatr unosił je na skrzydłach – bo miały skrzydła podobne do skrzydeł bocianów – po czym uniosły na skrzydłach beczkę między niebem a ziemią. |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Gdy następnie podniosłem swoje oczy, nagle zobaczyłem dwie wychodzące kobiety, a wiatr poruszał ich skrzydła; bowiem miały skrzydła na wzór skrzydeł bociana. One uniosły ową efę pomiędzy ziemię a niebo. |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy znów podniosłem wzrok, zauważyłem dwie kobiety. Wiatr poruszał ich skrzydłami, które przypominały skrzydła bocianie. Podniosły efę między niebo a ziemię. |
| 11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I podniosłem swój wzrok, i spojrzałem, a oto wyszły dwie kobiety mające wiatr w ich skrzydłach, a oto miały one skrzydła jak skrzydła bociana. I podniosły efę między ziemią a niebiosami. |