« Jer 18:10 Księga Jeremiasza 18:11 Jer 18:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Teraz tedy mowi do mężow Iudskich y mieszkaiących w Ieruzalem tymi słowy, Pan tak mowi, Oto ia zmyslam na was nieszczęscie, j myslę coś przeciw wam, Nawroćcież się tedy teraz każdy od swey złey drogi, a poprawuycie drog waszych y spraw waszych.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Przetóż teraz mów mężowi i obywatelom Jeruzalem, rzekąc: To mówi Pan: Oto Ja tworzę przeciw wam złe, i myślę przeciw wam myśl. Niech się nawróci każdy z drogi swéj złośliwéj, a prostujcie drogi wasze i sprawy wasze.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A przetoż rzecz teraz do mężów Judzkich, i do obywateli Jeruzalemskich, mówiąc: Tak mówi Pan: Oto Ja gotuję na was złą rzecz, i myślę coś przeciwko wam. Nawróćcież się już każdy od złej drogi swojej, a poprawcie każdy dróg waszych, i spraw waszych.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Dlatego powiedz teraz do Judejczyków i do mieszkańców Jerozolimy: Tak mówi PAN: Oto przygotowuję na was nieszczęście i obmyślam zamysł przeciwko wam. Niech więc każdy zawróci ze swojej złej drogi; poprawcie wasze drogi i czyny.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Otóż teraz chciej oświadczyć mężom Judy i mieszkańcom Jerozolimy w tych słowach: Tak rzecze Wiekuisty: Oto gotuję na was nieszczęście, a powziąłem przeciw wam zamysł. Chciejcie się nawrócić każdy z drogi swej niecnej, a poprawcie postępki i sprawy wasze!
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A teraz mów – proszę, do mężów Judy i do mieszkańców Jeruzalem w ten sposób: Tak rzecze Bóg: Oto ja sprowadzam, na was nieszczęście, i obmyślam przeciwko wam plan. Wróćcież każdy ze swej drogi przewrotnej, a poprawcie swoje drogi i swoje czyny.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Mów zatem do mężów judzkich i do mieszkańców Jeruzalem: Tak mówi Jahwe: Oto Ja wam przygotowuję nieszczęście i plan przeciwko wam układam. Zawróćcie każdy ze swojej złej drogi! Poprawcie wasze postępowanie i wasze czyny!
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Teraz zaś mów mężom judzkim i mieszkańcom Jerozolimy: Tak mówi Pan: Oto przygotowuję dla was nieszczęście i snuję przeciw wam plan. Nawróćcie się więc każdy ze swej złej drogi i uczyńcie lepszymi wasze drogi i wasze czyny!
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Otóż teraz powiedz mężom judzkim i mieszkańcom Jeruzalemu: Tak mówi Pan: Oto Ja przygotowuję na was nieszczęście i podejmuję przeciwko wam postanowienie: Zawróćcie więc każdy ze swojej złej drogi i poprawcie swoje postępowanie i swoje czyny!
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Upominaj tedy mieszkańców Judy i Jerozolimy w ten sposób: Oto, co mówi Pan: Zaprawdę, grozi wam nieszczęście, mam wobec was złe zamiary. Zejdźcie tedy z waszych dróg przewrotnych, wyprostujcie wasze ścieżki, poprawcie wasze uczynki!
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Otóż, chciej teraz oświadczyć mężom Judy i mieszkańcom Jeruszalaim te słowa: Tak mówi WIEKUISTY: Oto przygotowuję na was nieszczęście, bo powziąłem przeciwko wam ten zamiar. Chciejcie się nawrócić, każdy ze swojej niegodziwej drogi; poprawcie wasze postępki i sprawy!
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Powiedz więc teraz mieszkańcom Judy i Jerozolimy: Tak mówi PAN: Oto Ja przygotowuję dla was nieszczęście, rozważam wymierzony przeciwko wam plan. Niech każdy z was zawróci ze swojej złej drogi. Poprawcie swoje postępowanie oraz swoje czyny!