1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A iesliż iuż iedno vmysli, ktoż go iuż od tego odwiedzie: a na co iest wola iego to vczyni. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Sam on bowiem jest, a żaden nie może odwrócić myśli jego: a dusza jego, czegokolwiek chciała, to czynił. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jeźli on przy swem stanie, któż go odwróci? bo co dusza jego żąda, to uczyni: |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz on jest niezmienny, któż go odwróci? Czego bowiem jego dusza zapragnie, to uczyni; |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | On wszakże trwa przy jednem, - a któż Go powstrzyma; dusza Jego zapragnęła, a przeto je spełnia! |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jeśli on przy swym stanie, któż go odwróci? Czego pragnie, to wykona, |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Lecz On [trwa] przy jednym: a kto to zmieni? Co postanowi w duszy, to wykona. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz On jest zawsze ten sam, któż go odmieni? Czego On pragnie, to czyni. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Lecz On ciągle ten sam i któż Go zmieni? Co tylko postanawia, to zawsze wypełnia. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | On jednak trwa przy jednym – któż Go powstrzyma? Jego istota zapragnęła i dlatego to spełnia. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy On coś postanowi, kto może to odmienić? Wszystko, czego zapragnie, z pewnością dokona. |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A On jest niezmienny i któż zdoła Go zawrócić? A czego pragnie Jego dusza, to czyni; |