Pokaż oryg. numery wersetów| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y zbieżą się z miast Iudskich y z okolicznych miasteczek około Ieruzalem, y z ziemie Beniamin, z pol, z gor, y od południa, znosząc ofiary zapalone, y ine ofiary, dary, y kadzidła, a przyniosą ofiary chwały w dom Pański. | | 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I będą przychodzić z miast Judzkich i z okolice Jeruzalem i z ziemie Benjamin i z pól i z gór i z południa, przynosząc całopalenie i ofiarę i obiatę i kadzidło, i wniosą ofiarę do domu Pańskiego. | | 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I zbieżą się z miast Judzkich i z okolicznych miejsc Jeruzalemskich, i z ziemi Benjaminowej, i z równin, i z tej góry, i od południa, przynosząc całopalenie, i ofiarę, i dar, i kadzidło, także i dziękczynienie niosąc do domu Pańskiego. | | 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I zbiegną się z miast Judy, z okolic Jerozolimy i z ziemi Beniamina, z równin, z gór i z południa, przynosząc całopalenia, ofiary, dary i kadzidło i przynosząc także dziękczynienie do domu PANA. | | 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I przybywać będą z miast Judy i z okolic Jerozolimy i z ziemi Binjamina i z niziny i ze wzgórza i z południa składający całopalenia i ofiary rzeźne i dary i kadzidło i składający ofiary dziękczynne w domu Wiekuistego. | | 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I nadejdą z miast Judy, tudzież z okolic Jeruzalem, z kraju Benjamina, ze Sefeli, i zgóry i z południa, sprowadzając całopalenie i ofiarę rzeźną – ofiarę i kadzidło, i przynosząc dziękczynienie do domu Bożego. | | 7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | I będą przychodzić ludzie z miast judzkich, z okolic Jeruzalem, z ziemi Beniamina, z niziny, z gór i z południa, składając całopalenia, ofiary krwawe, ofiary płynne i kadzidło, i przynosząc ofiary dziękczynne do domu Jahwe. | | 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I przyjdą z miast judzkich, z okolic Jerozolimy, z ziemi Beniamina, z Szefeli, z gór i z południa, przynosząc ofiary całopalne, krwawe, pokarmowe, kadzidło i ofiary dziękczynne do domu Pańskiego. | | 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I będą przybywać z miast judzkich, z okolic Jeruzalemu i z ziemi Beniamina, z Szefeli, z pogórza i z Negebu, przynosząc całopalenia, ofiary krwawe, ofiary z pokarmów i kadzidło, przynosząc dziękczynienia do domu Pana. | | 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Będą tu przybywać z miast Judy i z okolic Jerozolimy, z krainy Beniamina, z Szefeli, z gór i z Negebu, niosąc z sobą do Domu Pańskiego całopalenia, ofiary ze zwierząt i pokarmów, ofiary kadzenia i dziękczynienia. | | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Także ci, którzy składają całopalenia, ofiary rzeźne, dary oraz kadzidło, co składają dziękczynne ofiary w Domu WIEKUISTEGO, będą przybywać z miast Judy, z okolic Jeruszalaim, z ziemi Binjamina, z niziny, ze wzgórza i z południa. | | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Będą przychodzić ludzie z miast Judy, z okolic Jerozolimy, z ziemi Beniamina, z Szefeli, z pogórza i z Negebu i przynosić całopalenia, ofiary krwawe, ofiary z pokarmów, kadzidła i ofiary dziękczynne do świątyni PANA. |
|