« Jer 17:25 Księga Jeremiasza 17:26 Jer 17:27 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y zbieżą się z miast Iudskich y z okolicznych miasteczek około Ieruzalem, y z ziemie Beniamin, z pol, z gor, y od południa, znosząc ofiary zapalone, y ine ofiary, dary, y kadzidła, a przyniosą ofiary chwały w dom Pański.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I będą przychodzić z miast Judzkich i z okolice Jeruzalem i z ziemie Benjamin i z pól i z gór i z południa, przynosząc całopalenie i ofiarę i obiatę i kadzidło, i wniosą ofiarę do domu Pańskiego.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I zbieżą się z miast Judzkich i z okolicznych miejsc Jeruzalemskich, i z ziemi Benjaminowej, i z równin, i z tej góry, i od południa, przynosząc całopalenie, i ofiarę, i dar, i kadzidło, także i dziękczynienie niosąc do domu Pańskiego.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I zbiegną się z miast Judy, z okolic Jerozolimy i z ziemi Beniamina, z równin, z gór i z południa, przynosząc całopalenia, ofiary, dary i kadzidło i przynosząc także dziękczynienie do domu PANA.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I przybywać będą z miast Judy i z okolic Jerozolimy i z ziemi Binjamina i z niziny i ze wzgórza i z południa składający całopalenia i ofiary rzeźne i dary i kadzidło i składający ofiary dziękczynne w domu Wiekuistego.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I nadejdą z miast Judy, tudzież z okolic Jeruzalem, z kraju Benjamina, ze Sefeli, i zgóry i z południa, sprowadzając całopalenie i ofiarę rzeźną – ofiarę i kadzidło, i przynosząc dziękczynienie do domu Bożego.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
I będą przychodzić ludzie z miast judzkich, z okolic Jeruzalem, z ziemi Beniamina, z niziny, z gór i z południa, składając całopalenia, ofiary krwawe, ofiary płynne i kadzidło, i przynosząc ofiary dziękczynne do domu Jahwe.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I przyjdą z miast judzkich, z okolic Jerozolimy, z ziemi Beniamina, z Szefeli, z gór i z południa, przynosząc ofiary całopalne, krwawe, pokarmowe, kadzidło i ofiary dziękczynne do domu Pańskiego.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I będą przybywać z miast judzkich, z okolic Jeruzalemu i z ziemi Beniamina, z Szefeli, z pogórza i z Negebu, przynosząc całopalenia, ofiary krwawe, ofiary z pokarmów i kadzidło, przynosząc dziękczynienia do domu Pana.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Będą tu przybywać z miast Judy i z okolic Jerozolimy, z krainy Beniamina, z Szefeli, z gór i z Negebu, niosąc z sobą do Domu Pańskiego całopalenia, ofiary ze zwierząt i pokarmów, ofiary kadzenia i dziękczynienia.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Także ci, którzy składają całopalenia, ofiary rzeźne, dary oraz kadzidło, co składają dziękczynne ofiary w Domu WIEKUISTEGO, będą przybywać z miast Judy, z okolic Jeruszalaim, z ziemi Binjamina, z niziny, ze wzgórza i z południa.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Będą przychodzić ludzie z miast Judy, z okolic Jerozolimy, z ziemi Beniamina, z Szefeli, z pogórza i z Negebu i przynosić całopalenia, ofiary krwawe, ofiary z pokarmów, kadzidła i ofiary dziękczynne do świątyni PANA.