« 1Pio 3:22 1 List Piotra 4:1 1Pio 4:2 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Gdyż tedy Krystus cierpiał za nas w ciele, wy też tąż myslą bądźcie vzbroieni, to iest iż ten ktory cierpiał w ciele, przestał od grzechu.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
GDyż przeto Christus ucierpiał za nas ciałem, i wy tąż się myślą uzbrójcie; ponieważ (on) ucierpiawszy wciele, przestał od grzechu.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Gdyż tedy Chrystus ucierpiał w ciele, i wy tąż myślą się uzbrójcie; bo który ucierpiał w ciele, poprzestał grzechów,
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Gdyż tedy Christus ucierpiał za nas ciałem, wy też tąż myślą uzbrojeni bądźcie; iż ten który ucierpiał w ciele, poprzestał grzechu,
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ponieważ tedy Chrystus ucierpiał za nas w ciele, i wy też tąż myślą bądźcie uzbrojeni, że ten, co cierpiał w ciele, poprzestał grzechu,
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Skoro więc Chrystus cierpiał za nas w ciele, wy również uzbrójcie się tą samą myślą, że ten, kto cierpiał w ciele, zaprzestał grzechu;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Gdy Chrystusowe ciało męczeństwu uległo, to i wy o umęczeniu swego pomyślcie. Ciało umęczone już jest wolne od grzechu:
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Ponieważ tedy Chrystus ucierpiał na ciele, przeto i wy się w tę myśl uzbrójcie. Bo Ten, Który ucierpiał na ciele, zaprzestał od grzechów,
9.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Ponieważ Chrystus cierpiał na ciele, i wy uzbrójcie się tą samą myślą, bo kto ucierpiał na ciele, zaniechał grzechów,
10.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Ponieważ Chrystus cierpiał na ciele, i wy uzbrójcie się tą samą myślą, bo kto ucierpiał na ciele, zaniechał grzechu,
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Skoro więc Chrystus cierpiał w ciele, wy również w tę samą myśl się uzbrójcie, że kto poniósł mękę na ciele, zerwał z grzechem,
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ponieważ więc Chrystus cierpiał w ciele, uzbrójcie się też i wy tą myślą, gdyż kto cieleśnie cierpiał, zaniechał grzechu,
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A skoro Chrystus cierpiał w ciele, wy również bądźcie przygotowani na to samo, pamiętając, że kto poddaje uciskowi swoje ciało tym samym obumiera dla grzechu po to,
14.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
Chrystus tedy umarł za was [w] ciele, i wy tą_też myślą bądźcie_uzbrojeni, że [ten, co] cierpiał [w] ciele, poprzestał grzechu,
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Chrystus ucierpiał za nas w cielesnej naturze; więc wy bądźcie uzbrojeni tą myślą, że ten, co doznał cierpienia w cielesnej naturze powstrzymał siebie od grzechu,
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ponieważ Chrystus cierpiał w ciele, wy też przygotujcie się na to. Kto przeszedł przez cielesne cierpienia, ma już dosyć grzechu
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Skoro więc Chrystus cierpiał za nas w ciele, to i wy uzbrójcie się tą myślą; bo ten, kto cierpiał w ciele, zaprzestał grzechu,
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Skoro więc jak Chrystus cierpiał za nas w ciele, uzbrójcie się wy także w ten sam umysł: bo ten kto cierpiał w ciele, powstrzymał się od grzechu;