« 1Pio 4:4 1 List Piotra 4:5 1Pio 4:6 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Aleć liczbę dadzą temu ktory gotowy iest sądzić żywe y zmarłe.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Którzy oddadzą lidźbę (onemu) kto ma pogotowiu sędzić żywe i martwe.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Którzy dadzą liczbę temu, który gotów jest sądzić żywe i umarłe.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Którzy dadzą liczbę onemu, który pogotowiu jest sądzić żywiące i pomarłe.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ci dadzą liczbą temu, który gotowy jest sądzić żywych i umarłych.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Zdadzą oni sprawę temu, który gotowy jest sądzić żywych i umarłych.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
nie myśląc o tem, że zdadzą mu sprawę z tego, gdy on przyjdzie sądzić żywych i umarłych.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Ale ci będą zdawać liczbę Temu, Który gotów jest sądzić żywych i umarłych.
9.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Lecz odpowiedzą oni przed tym, który gotów jest sądzić żywych i umarłych.
10.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Lecz będą oni odpowiadać przed tym, który ma niebawem sądzić żywych i umarłych.
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Oni zdadzą sprawę Temu, który gotów jest sądzić żywych i umarłych.
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Zdadzą oni sprawę temu, który gotów jest sądzić żywych i umarłych.
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Będą musieli jednak zdać sprawę ze wszystkiego przed Tym, który już niebawem przyjdzie sądzić żywych i umarłych.
14.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
[Tego, który] gotowy jest sądzić żywych i umarłych.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Oni zdadzą rachunek Temu, co jest gotowy osądzić żyjących i umarłych.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Zdadzą oni jednak sprawę przed Tym, który jest gotów sądzić żywych i umarłych.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ci zdadzą sprawę Temu, który gotów jest osądzić żywych i umarłych.
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Którzy zdadzą sprawę temu, który jest gotowy sądzić żywych i umarłych.