« 1Kor 11:33 1 List do Koryntian 11:34 1Kor 12:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A iesli kto łaknie, niechay się doma naie, abyscie się na potępienie nie schodzili. Ine rzeczy przyszedszy postanowię.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
(11:31b) A jeśli kto głodzien, doma niech je; abyście się na osądzenie nie schodzili. (11:32) A ostatek gdy przyjdę rozprawię.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jeźli kto łaknie, niech je doma, abyście się na sąd nie schodzili. A inne rzeczy, gdy przyjdę, postanowię.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A jeśli kto łaknie, doma niechaj je, abyście się na sąd nie zchodzili. A drugie rzeczy gdy przyjdę, rozrządzę.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A jeźli kto łaknie, niechże je w domu, abyście się na sąd nie schodzili. A inne rzeczy, gdy przyjdę, postanowię.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A jeśli ktoś jest głodny, niech zje w domu, żebyście się nie zbierali ku sądowi. Co do pozostałych spraw, zarządzę, gdy przyjdę.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Kto się chce najeść, ten niechaj w domu to czyni a nie w kościele, by mu kościół nie stał się powodem potępienia. Inne rzeczy, gdy przybędę, postanowię.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Jeśli kto głodny, niechaj je w domu: abyście się na potępienie nie schodzili. A resztę zarządzę, gdy przyjdę.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Jeśli się komu chce jeść, niech je w domu, abyście się na sąd nie schodzili. A inne rzeczy, gdy przyjdę, rozporządzę.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Jeśli kto głodny, niechaj je w domu, abyście się na potępienie nie schodzili. A inne rzeczy zarządzę, gdy przybędę.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Jeśli kto głodny, niech je w domu, abyście się na potępienie nie schodzili. A inne rzeczy zarządzę, gdy przybędę.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Jeżeli ktoś jest głodny, niech zaspokoi głód u siebie w domu, abyście się nie zbierali ku potępieniu [waszemu]. Co do spraw pozostałych, wydam zarządzenia, gdy do was przybędę.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jeśli kto głodny, niech je w domu, abyście się na sąd nie schodzili. A zarządzenie co do pozostałych spraw wydam, gdy przyjdę.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jeżeli ktoś jest głodny, niech zaspokoi głód u siebie w domu, abyście się nie zbierali ku potępieniu [waszemu]. Co do spraw pozostałych – wydam zarządzenia, gdy do was przybędę.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A jeśli ktoś łaknie, niech je w domu, byście się nie schodzili dla oceny. Zaś inne sprawy uporządkuję, kiedy przyjdę.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jeśli ktoś jest głodny, niech się naje w domu, abyście się nie schodzili na własne potępienie. Co do pozostałych spraw - zarządzę, gdy przybędę.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A jeśli ktoś jest głodny, niech je w domu, abyście nie schodzili się na sąd. Co do pozostałych spraw, zarządzę, gdy przyjdę.