« Rzym 4:13 List do Rzymian 4:14 Rzym 4:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Bo iesli ci ktorzy są z zakonu dziedzicmi są, tedyć prożna została wiara, a w niwecz się obrociła obietnica.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo jeśli z zakonu dziedzicy, (to) sprożniła się wiara, i wyniszczyła się obietnica.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo jeźli którzy z zakonu dziedzicmi są, próżna została wiara, i w niwecz się obróciła obietnica.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Bo jeśli oni którzy są z zakonu dziedzicmi są, tedyć próżna została wiara, i zniszczała obietnica;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bo jeźli ci, którzy są z zakonu, dziedzicami są, tedyć zniszczała wiara i wniwecz się obróciła obietnica.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jeśli bowiem dziedzicami ci, którzy z prawa, to wiara stała się daremna i obietnica obróciła się wniwecz.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Bo gdyby obietnica ta tyczyła się tylko tych, którzy są pod zakonem; – to i ta wiara, która usprawiedliwiła Abrahama i objetnica mu dana, nie miałyby znaczenia.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Bo jeżeli dziedzicami są tylko ci, którzy mają zakon, tedy próżną staje się wiara, upada obietnica.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Bo jeśliby tylko ci byli dziedzicami, którzy są z Zakonu, to zniszczoną byłaby wiara i zgładzoną obietnica.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Jeśli bowiem ci są dziedzicami, którzy są z Zakonu, daremna jest wiara, wniwecz obróciła się obietnica.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Jeżeli bowiem ci są dziedzicami, którzy są z Zakonu, daremna jest wiara, wniwecz obróciła się obietnica.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Jeżeli bowiem dziedzicami stają się ci, którzy się opierają na Prawie, to wiara straciła znaczenie, a obietnica pozostała bez skutku.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bo jeśli dziedzicami są tylko ci, którzy polegają na zakonie, tedy wiara jest daremna i obietnica wniwecz się obróciła;
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jeżeli bowiem dziedzictwo otrzymują ci, którzy opierają się na Prawie, to wiara nie posiada już znaczenia i obietnica przestaje istnieć.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdyż jeśli dziedzice są z Prawa zostaje zniweczona wiara oraz unieważniona obietnica.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jeśli dziedzicami są ci, którzy trzymają się Prawa, to wiara traci znaczenie, a obietnica swą treść.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Bo jeśli ci, którzy są z prawa, są dziedzicami, wtedy wiara stała się bez znaczenia, a obietnica stała się bezużyteczna;
18.
KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024]
Bo jeśli dziedzicami są ci, którzy są z prawa, to wiara staje się nieważna, i obietnica bezskuteczna: