« Rzym 4:16 List do Rzymian 4:17 Rzym 4:18 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(Iako iest napisano: Oycem wiela narodow postanowiłem cię) a to przed tym Bogiem ktoremu on vwierzył, ożywiaiącym vmarłe, y wzywaiącym ty rzeczy ktore nie są, iakoby były.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Jako napisano, że ojcem mnogich narodów ustanowiłem cię. Przed Bogiem, w którego uwierzył, który żywemi czyni martwe, i zowie czego nie masz jako co jest.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(Jako jest napisano: Żem cię ojcem wiela narodów postanowił) przed Bogiem, któremu uwierzył, który ożywia umarłe i zowie to, czego niemasz, jako to, co jest.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
(Jako jest napisano: Iż ojcem wiela narodów postanowiłem cię,) przed onym, któremu uwierzył, Bogiem, który żywymi czyni umarłe, i nazywa nie będące, jako będące.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(Jako napisano: Ojcem wielu narodów wystawiłem cię) przed Bogiem, któremu uwierzył, który ożywia umarłe i który przywołuje te rzeczy, których nie masz, i jakoby były.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
(Jak jest napisane: Ustanowiłem cię ojcem wielu narodów) przed Bogiem, któremu uwierzył, który ożywia umarłych i przywołuje te rzeczy, których nie ma, tak jakby były.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
jako napisano jest: „Ojcem wielu ludów uczyniłem cię“. Napisano to o Abrahamie, który uwierzył w Boga, wskrzesiciela umarłych; w Boga, który i nieistniejących na świecie przywoływa do bytu.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
(jako jest napisano: „Postanowiłem ciebie ojcem mnóstwa narodów”) przed Bogiem, któremu on uwierzył: który ożywia umarłych, i zowie to, czego jeszcze niema, jak i to, co już jest.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
tak jako napisane jest: Że postanowiłem cię ojcem wielu narodów wobec Boga, Któremuś uwierzył, że ożywia umarłych i nazywa te rzeczy, których niema, jako te, które są.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
(jako napisane jest: Postanowiłem ciebie ojcem wielu narodów) przed Bogiem, któremu uwierzył, który ożywia umarłych i istniejącymi mianuje te rzeczy, których jeszcze nie ma.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
jak napisane jest: Postanowiłem ciebie ojcem wielu narodów, przed Bogiem, któremu uwierzył, który ożywia umarłych i istniejącymi czyni te rzeczy, których jeszcze nie ma.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
jak jest napisane: Uczyniłem cię ojcem wielu narodów – przed obliczem Boga. Jemu on uwierzył jako Temu, który ożywia umarłych i powołuje do istnienia to, co nie istnieje.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jak napisano: Ustanowiłem cię ojcem wielu narodów, zapewniona przed Bogiem, któremu zaufał, który ożywia umarłych i który to, czego nie ma, powołuje do bytu.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
– tak jak to jest napisane: Uczyniłem cię ojcem wielu narodów – wobec Boga, któremu uwierzył, który ożywia umarłych i powołuje do istnienia to, co nie istnieje.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Jak napisano: Wyznaczyłem cię ojcem wielu narodów, przed obliczem Boga, któremu uwierzył. Boga, co ożywia umarłych oraz zaprasza nieżyjące dopóki jest żyjące.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
zgodnie ze słowami: Ustanowiłem cię ojcem wielu narodów. Czynią to natomiast przed obliczem Tego, któremu on uwierzył – Boga, który ożywia umarłych i to, czego nie ma, powołuje do bytu.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Tak, jak jest napisane: Ojcem wielu narodów ustanowiłem cię przed Bogiem, któremu uwierzył, który ożywia umarłych, a to czego nie ma, powołuje by było.
18.
KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024]
(Jak jest napisane, Ustanowiłem cię ojcem wielu narodów,) przed nim, któremu uwierzył, właśnie Bogu, który ożywia umarłych, i przywołuje te rzeczy, których nie ma, tak jakby były.