1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A temu co robi, zapłata nie iest poczytana za łaskę, ale za powinną rzecz. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Lecz robotnikowi zapłata nie policza się wedle łaski, ale wedle długu. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A temu, który robi, zapłata nie bywa poczytana podług łaski, ale podług powinności. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A robiącemu, zapłata nie bywa poczytana podług łaski, ale podług powinności dana; |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A robiącemu zapłata nie bywa przyczytana podług łaski, ale podług długu; |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A temu, kto pracuje, zapłata nie jest uznana za łaskę, ale za należność. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Temu, kto pracuje, daje się zapłata nie z łaski lecz z obowiązku. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Lecz temu, kto zarabia pracą, zapłata poczyta się nie z łaski, ale z powinności. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Ale temu, który co czyni, zapłata nie bywa przyczytana podług łaski, ale podług powinności. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Temu wszakże, który pracuje, nie poczytuje się zapłaty za łaskę, ale za rzecz należną. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Temu wszakże, który pracuje nie poczytuje się zapłaty za łaskę, ale za rzecz należną. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Otóż temu, który pracuje, liczy się zapłatę nie tytułem łaski, lecz należności. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A gdy kto spełnia uczynki, zapłaty za nie nie uważa się za łaskę, lecz za należność; |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Kto zaś pracuje, tego zapłaty nie uważa się za coś danego z łaski, lecz za należność. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś temu, co się trudzi, zapłata nie jest liczona z łaski ale z powodu długu. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli ktoś pracuje, nikt mu wynagrodzenia nie poczytuje za łaskę. Ono mu się należy. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A pracującemu, zapłata nie jest policzona według łaski, ale według należności; |
18. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | A temu, kto czyni, nagroda nie jest uznana za łaskę, ale za dług. |