« Psal 128:4 Księga Psalmów 128:5 Psal 128:6 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(127:6) Błogosław ciebie Gospodzin z Syjon i widz dobra Jeruzalem szwszech dniow żywota twego.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(127:6) Błogosław ci Gospodzin z Syjon i widz dobra Jerusalem wszech dniow żywota twego.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Będzieć błogosławił Pan z Syonu, a oglądasz dobra w Ieruzalem po wszytek czas żywota twoiego.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Niechżeć błogosławi Pan z Syonu: i oglądaj dobra Jeruzalem po wszystkie dni żywota twego:
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Niechżeć Pan błogosławi z Syonu, abyś patrzył na dobro Jeruzalemskie po wszystkie dni żywota twego.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Niech ci PAN błogosławi z Syjonu, abyś oglądał dobro Jeruzalem po wszystkie dni twego życia;
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Pobłogosławi-cię Pan, z-Syonu, i-ujrzysz w-szczęściu Jerozolimę, po wszystkie dni życia-twojego.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Niech ci błogosławi Pan z Syjonu, abyś oglądał pomyślność Jerozolimy po wszystkie dni życia twego,
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Niech błogosławi ci Bóg z Cyonu, obyś oglądał szczęście Jerozolimy po wszystkie dni życia twojego.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Niech ci Pan błogosławi ze Sjonu, abyś oglądał dobro Jeruzalem przez wszystkie dni życia swego.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Niechaj błogosławi Cię Jehowa ze Syonu i patrzaj na pomyślność Jeruzalemu wszystkie dni żywota twego!
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(127:5) Niech błogosławi cię Pan z Syjonu, * byś mógł oglądać szczęście Jeruzalem * po wszystkie dni twoje
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Niech ci błogosławwi Pan ze Syjonu, byś mógł patrzeć na szczęście Jerozolimy po wszystkie dni życia swego!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(127:5) Niechaj z Syjonu Pan cię błogosławi, byś widział pomyślność Jeruzalem przez wszystkie dni twego życia.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Niechaj cię Pan błogosławi z Syjonu, obyś oglądał pomyślność Jeruzalem przez całe swe życie.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Niech ci błogosławi Pan z Syjonu, Abyś oglądał szczęście Jeruzalemu Po wszystkie dni życia twego!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Niech więc cię błogosławi Pan z Syjonu, byś przez długie życie oglądał szczęście Jeruzalem,
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Niech ci WIEKUISTY błogosławi z Cyonu; obyś oglądał szczęście Jeruszalaim po wszystkie dni twego życia.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Niech ci z Syjonu błogosławi PAN! Oglądaj szczęście Jerozolimy, Ciesz się nim przez wszystkie dni swojego życia!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Niech ci Jhwh błogosławi z Syjonu, abyś oglądał dobro Jerozolimy po wszystkie dni twojego życia;