| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Toć są narodowie Aaronowi a Mojżeszowi we dniu, w niemże to mowił jest Pan ku Mojżeszowi na gorze Synaj, |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Toć iest tedy potomstwo Moiżeszowe y Aaronowe od onego czasu iako z nim Pan mowił na gorze Synai. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Te są rodzaje Aarona i Mojżesza w dzień, którego mówił Pan do Mojżesza na górze Synai. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A teć są rodzaje Aarona i Mojżesza w dzień, którego mówił Pan z Mojżeszem na górze Synaj. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | To są dzieje rodu Aarona i Mojżesza w dniu, w którym PAN rozmawiał z Mojżeszem na górze Synaj. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A oto rodowód Ahrona i Mojżesza, czasu którego przemawiał Wiekuisty do Mojżesza u góry Synai. |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Oto potomkowie Aarona i Mojżesza w czasie, gdy Bóg przemawiał do Mojżesza na górze Synaj. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Oto jest rodowód Arona i Mojżesza, gdy Wiekuisty rozmawiał z Mojżeszem na Górze Synaju: |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Tak oto przedstawiała się rodzina Aarona i Mojżesza w czasie, gdy Pan mówił do Mojżesza na górze Synaj. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A oto rodowód Aarona i Mojżesza w czasie, gdy Pan przemawiał do Mojżesza na górze Synaj: |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A oto potomkowie Aarona i Mojżesza z tego czasu, kiedy Jahwe przemawiał do Mojżesza na górze Synaj. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A oto potomkowie Ahrona i Mojżesza, w czasie, w którym WIEKUISTY przemawiał do Mojżesza u góry Synaj. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Oto dzieje Aarona i Mojżesza w czasie, gdy PAN przemawiał do Mojżesza na górze Synaj. |