| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | „Jaciem wziął sługi kościelne od synow israelskich za [w]wsze pirworodzone, jeż o[d]twarza żywot swoj w syniech israelskich, i będą me sługi kościelne, |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iam sobie oddzielił Lewity z Izraelitow, za wszytki pierworodne ich, ktorzyby sie iedno naprzod vrodzili z matek swych od synow Izraelskich, aby Lewitowie byli moiemi. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jam wziął Lewity od synów Izraelowych miasto wszelkiego pierworodnego, otwarzającego żywot między syny Izraelowymi, i będą Lewitowie moi. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A oto, Ja wziąłem Lewity z pośrodku synów Izraelskich miasto wszelkiego pierworodnego, otwierającego żywot, między synami Izraelskimi, i będą moi Lewitowie. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Oto wziąłem Lewitów spośród synów Izraela na miejsce wszystkich pierworodnych, którzy otwierają łono wśród synów Izraela, i dlatego Lewici będą należeć do mnie. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | „Ja oto wziąłem Lewitów z pośród synów Israela miasto wszelkiego pierworodnego, rozwierającego łono z synów Israela; niechaj przeto będą Lewici Moimi. |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | „Oto ja wziąłem Lewitów zpośród synów Izraelowych zamiast wszystkich pierworodnych otwierających żywot wśród synów Izraelowych, Lewici będą moimi. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | „Ja też oto przyjąłem Lewitów z pośród Synów Izraela miasto każdego pierworodnego, rozwierającego łono, z Synów Izraela; – tak więc Lewici będą należeli do Mnie, – |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Oto Ja wziąłem lewitów spośród synów Izraela na miejsce wszystkich pierworodnych, którzy się narodzili z łona matek, dlatego lewici są moją własnością. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Oto Ja wziąłem Lewitów spośród synów izraelskich w zamian za każdego pierworodnego, otwierającego łono macierzyńskie u synów izraelskich, toteż do mnie należeć będą Lewici, |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Oto wziąłem lewitów spośród synów Izraela zamiast wszystkiego, co jako pierworodne wyszło z łona matki; lewici należą więc do Mnie. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Oto Ja wziąłem spośród synów Israela – Lewitów, zamiast wszelkiego pierworodnego z synów Israela, które rozwiera łono; dlatego niech Lewici będą Moimi. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Oto Ja biorę sobie Lewitów spośród synów Izraela w zamian za każdego pierworodnego, który u synów Izraela otwiera łono matki. Lewici zatem będą należeli do Mnie, |