| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | a stany swe rozbiją ku południowej stronie, |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ty pokolenia Kaatytow położą się z namioty swemi podle Przybytku ku Południowi. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I położą się obozem na południową stronę. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Te familije synów Kaatowych kłaść się będą obozem po bok przybytku ku południowi; |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Rodziny synów Kehata rozbiją obóz po południowej stronie przybytku; |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Rodziny synów Kehatha stawać będą obozem po stronie przybytku, ku południowi; |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Rody synów Kachatha staną obozem po stronie południowej Przybytku. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Rody Synów Kěhata rozkładały się obozem u boku Przybytku ku południowi. |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Rodziny Kehatytów rozbijały namioty od strony południowej przybytku. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Rodziny synów Kehata obozować będą po południowej stronie przybytku. |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Rodziny Kehatytów miały swoje obozowisko po stronie południowej przybytku. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Rodziny synów Kehatha będą stawać obozem po stronie Przybytku ku południowi. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Rodziny synów Kehata będą obozowały po południowej stronie przybytku. |