« Iza 63:18 Księga Izajasza 63:19 Iza 64:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Mychmy byli od dawnego czasu, iako ci ktorycheś panem nigdy nie był, a nad ktorymi imię twoie nigdy wzywane nie było.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Staliśmy się jako na początku, gdyś nie panował nad nami, ani wzywano imienia twego nad nami.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Myśmy twoi od wieku, a nad tymi nigdyś nie panował, ani wzywano imienia twego nad nimi.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
My jesteśmy twoi. Nad nimi nigdy nie panowałeś ani nie byli nazywani twoimi imieniem.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(63:19a) Podobniśmy do tych, nad którymi nigdy nie panowałeś, ani mianowane nie było imię Twoje nad nimi.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(63:19a) Staliśmy się od dawna jak ci, nad którymi Ty nie panujesz i którzy nie noszą Twego imienia.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Staliśmy się podobni do tych, nad którymi Ty nigdy nie panowałeś i którzy nie są nazywani twoim imieniem.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(63:19a) Ty już od dawna rządzić nami przestałeś, my zaś nie nosimy już Twojego Imienia.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(63:19a) Jesteśmy podobni do tych, nad którymi nigdy nie panowałeś, ani nad nimi nie było wzywane Twoje Imię.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jest z nami tak, jakbyś od dawna wśród nas nie panował, jakby Twego imienia nie wzywano nad nami.