| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Syn Abinadabow ktory trzymał wszytko Nefatdor, y Tafet corkę Salomonowę miał za żonę. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Benabinadab, którego wszystek Nephathdor: Thaphetę, córkę Salomonowę miał za żonę. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Syn Abinadaba, który trzymał wszystkie granice Dor, a Tafet, córkę Salomonową, miał za żonę. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Syn Abinadaba – nad całym obszarem Dor; jego żoną była Tafat, córka Salomona. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ben-Abinabad: Całe Nafat Dor; miał on Tafatę, córkę Salomona, za żonę. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Ben-Abinadab – do niego należała cała wyżyna Doru; miał on za żonę Tafatę, córkę Salomona; - |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ben-Abinadab miał wszystkie wzgórza koło Dor, a za żonę miał Tafat, córkę Salomona. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Ben–Abinadab był nad całym Nafat–Dor; żoną jego była Tafat, córka Salomona. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ben–Abinadab nadzorował wszystkie wzgórza koło Dor. Jego żona miała na imię Tafat i była córką Salomona. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ben–Abinadab – całe Nafat Dor; później miał on za żonę córkę Salomona – Tafatę. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ben-Abinadab nad całym Nafat-Dor; jego żoną była Tafat, córka Salomona. |