| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A tyć są ich imiona, syn Hurow na gorze Efraim. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A te są imiona ich: Benhur na górze Ephraim. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A teć są imiona ich: Syn Hura na górze Efraim; |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A oto ich imiona: syn Chura – na górze Efraim; |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A oto imiona ich: Ben-Chur na wzgórzu efraimskiem. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Oto ich imiona: Ben-Hur na górze Efraima; |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A oto ich imiona: Ben-Chur na górze Efraima. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A to są ich imiona: Ben–Chur był namiestnikiem na pogórze efraimskie, |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Oto ich imiona: Ben–Chur na górze Efraima, |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A oto ich imiona: Ben–Chur na wzgórzu efraimskim. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Oto ich imiona: Ben-Chur na pogórzu Efraima. |