« Psal 136:14 Księga Psalmów 136:15 Psal 136:16 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(135:15) i wybił faraona i moc jego w Morzu Czyrzwionem.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(135:15) i wybił faraona i moc jego w Morzu Czyrwonem.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y wrzucił Faraona z woyskiem iego w Morze Czerwone, abowiem na wieki trwa miłosierdzie iego.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I zrzucił Pharaona i wojsko jego w morze Czerwone; bo na wieki miłosierdzie jego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
A-wegnał Faraona, i-wojsko-jego, w-morzé czerwoné; gdyż na-wieki, łaska-Jego.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
I wrzucił Faraona i jego wojsko do morza Czerwonego, albowiem dobroć Jego trwa na wieki;
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I pogrążył Faraona i wojsko jego w morzu sitowia; bo na wieki łaska Jego.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I wrzucił faraona i wojsko jego w morze Czerwone, albowiem na wieki miłosierdzie Jego.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
A strząsnął Faraona i obóz jego w Morze Czerwone, boć dobry, gdyż łaska Jego na wieczność!
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(135:15) I wrzucił Faraona i wojsko jego w Morze Czerwone, * bo wieczne jest miłosierdzie jego.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
I wrzucił faraona z wojskiem jego w Morze Czerwone, bo na wieki trwa łaska Jego!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(135:15) I faraona z jego wojskiem strącił w Morze Czerwone, bo Jego miłosierdzie na wieki.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I faraona z jego wojskiem strącił w Morze Czerwone, bo Jego łaska na wieki.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wrzucił faraona i wojsko jego w Morze Czerwone, Albowiem na wieki trwa łaska jego!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
a faraona razem z jego wojskiem wytracił w morzu, bo wieczne jest miłosierdzie Jego.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A faraona i jego wojsko pogrążył w morzu Sitowia; bowiem na wieki Jego łaska.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wtrącił faraona i jego wojsko do Morza Czerwonego, Ponieważ Jego łaska trwa na wieki!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I strząsnął faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki trwa Jego miłosierdzie.