1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (37:21) Jiż to odpłacają złe za dobre, uwłoczyli są mnie, bo jeśm naśladował dobroty. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (37:21) Jiż to odplacają złe za dobre, uwłoczyli są mi, bo jeśm naśladował dobrotę. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (38:21) Ci też ktorzy złem za dobre oddawaią, przeciwiaią się mnie, iż nasladuię tego co iest dobre. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (38:21) Którzy oddawają złe za dobre, uwłaczali mi, iżem naśladował dobroci. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (38:21) A oddawając mi złem za dobre sprzeciwiają mi się, przeto, że naśladuję tego, co jest dobrego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Odpłacają mi złem za dobro i sprzeciwiają mi się, bo podążam za dobrem. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (38:21) A,-wypłacający-się złém, za dobro, sprzeciwiają-się-mi, dla-tego,-że naśladuję dobré. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (38:21) Którzy mnie złem za dobre odpłacają, napastują mnie za to, że ścigam dobro. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (38:21) I odpłacający złém za dobre, którzy mnie prześladują, za to że dążę za dobrém. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (38:21) I którzy oddają zło zamiast dobrego i sprzeciwiają mi się, że naśladuję dobro. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (38:21) a ci, co mi złem odpłacają za dobre oskarżają mię o to, że rozbijam się za tem, co dobre, – |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (37:21) Ci, co dobro złem płacą, urągają mi, * że naśladuję dobro. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (38:21) A ci, co złem za dobre odpłacają, prześladują mnie, że ja zabiegam o dobro. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (37:21) Ci, którzy złem odpłacają za dobro, za to mi grożą, że za dobrem idę. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (38:21) Ci, którzy złem odpłacają za dobro, za to mi grożą, że idę za dobrem. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (38:21) A ci, którzy złem za dobre odpłacają, Prześladują mnie, gdyż zabiegam o dobro. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (38:21) Odpłacają mi złem za dobre i uciskają tylko dlatego, że pragnę dobrze czynić. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (38:21) Odpłacają złem za szlachetne, ci, którzy mnie prześladują za to, że podążam za lepszym. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (38:21) Ci, którzy odpłacają złem za dobro, Przeciwstawiają mi się dlatego, że właśnie o dobro zabiegam. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Odpłacają mi złem za dobro i przeciwstawiają się mi, bo kroczę za dobrem. |