1. | ZOFII.UWSP.IJP | I zatwirdził Pan serce faraonowo i nie puści synow izrahelskich. |
2. | WUJEK.1923 | I zatwardził Pan serce Pharaonowe, i nie puścił synów Izraelowych. |
3. | GDAŃSKA.1881 | I zatwardził Pan serce Faraonowe, i nie wypuścił synów Izraelskich. |
4. | GDAŃSKA.2017 | PAN jednak zatwardził serce faraona i ten nie wypuścił synów Izraela. |
5. | CYLKOW | I ukrnąbrnił Wiekuisty serce Faraona, i nie uwolnił synów Israela. |
6. | KRUSZYŃSKI | Bóg zatwardził serce faraona i nie wypuścił synów Izraelowych. |
7. | MIESES | Ale Wiekuisty uczynił zatwardziałem serce Faraona i on nie zwolnił Synów Izraela. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Ale Pan uczynił upartym serce faraona, i nie wypuścił [on] Izraelitów. |
9. | BRYTYJKA | Lecz Pan przywiódł do zatwardziałości serce faraona, tak iż nie wypuścił synów izraelskich. |
10. | POZNAŃSKA | Ale Jahwe uczynił nieczułym serce faraona i [ten] nie wypuścił synów Izraela. |
11. | WARSZ.PRASKA | Pan jednak sprawił, że serce faraona pozostało nieczułe i nadal nie pozwalał on Izraelitom opuścić kraju. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Lecz WIEKUISTY uczynił twardym serce faraona i nie uwolnił synów Israela. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | PAN jednak zatwardził serce faraona, dlatego i tym razem nie wypuścił synów Izraela. |