1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale iesli niewiasta zapuszcza włosy, iest iey ku chwale, przeto iż włosy są iey dane za przykrycie. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (11:13b) a niewiasta jeśli włosy zapuści cześć jej jest. Iż włosy miasto okrycia dano jej. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Lecz niewiasta, jeźli zapuści włosy, jest jéj ku chwale, przeto, iż włosy są jéj za przykrycie dane. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A niewiasta gdy włosy zapuści, chwała jej jest; przeto iż włosy za przykrycie dane są jej. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale niewiasta, jeźli zapuszcza włosy, jest jej ku poczciwości, przeto iż jej włosy dane są za przykrycie. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ale jeśli kobieta nosi długie włosy, przynosi jej to chwałę, gdyż włosy zostały jej dane za okrycie. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Dla kobiety zaś długie włosy są ozdobą; stanowią one naturalne okrycie głowy. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | lecz gdy niewiasta włosy zapuszcza, to służy ku ozdobie jej: dlatego, iż włosy są jej za przykrycie dane. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A niewiasta zaś, gdy zapuści długie włosy, jest jej to ku czci, ponieważ włosy dane są jej zamiast zasłony. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Lecz gdy niewiasta włosy zapuszcza, to służy ku jej chwale, dlatego że włosy są jej za przykrycie dane. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Lecz gdy niewiasta włosy zapuszcza, służy to jej chwale, dlatego że włosy są jej za przykrycie dane. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | podczas gdy dla kobiety jest to właśnie chwałą? Włosy bowiem zostały jej dane za okrycie. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A kobiecie, jeśli zapuszcza włosy przynosi to chlubę? Gdyż włosy są jej dane jako okrycie. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | podczas gdy dla kobiety jest to właśnie chwałą? Włosy bowiem zostały jej dane za okrycie. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | a jeżeli niewiasta zapuszcza włosy, jest to jej wspaniałością. Gdyż włos dany jest jej z powodu szaty. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | a kobiecie, jeśli zapuszcza włosy, przynosi to chwałę? Gdyż włosy zostały jej dane jako okrycie. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ale jeśli kobieta nosi długie włosy, jest to jej chwałą, gdyż włosy dane jej są zamiast okrycia. |