« 2Kor 4:15 2 List do Koryntian 4:16 2Kor 4:17 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Dla tegoć nie osłabiamy, ale choć też nasz zwierzchni człowiek zepsowan bywa, przedsię wnętrzny człowiek odnawia się na każdy dzień.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Przeto niesłabiejemy, ale choć też zwierzchowny człowiek nasz kazi się, lecz który wnątrz nas odnawia się dzień ode dnia.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Dlatego nie ustawamy; ale chociaż ten, który zewnątrz jest nasz człowiek, psuje się, wszakże ten, który wewnątrz jest, odnawia się ode dnia do dnia.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Dla tego nie ustawamy, ale choć też zwierzchni nasz człowiek kazi się, ale się on wnętrzny odnawia ode dnia do dnia.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Dlatego nie słabiejmy, ale choć się też nasz zewnętrzny człowiek kazi, wszakże on wewnętrzny się odnawia ode dnia do dnia.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Dlatego nie zniechęcamy się, bo chociaż nasz zewnętrzny człowiek niszczeje, to jednak ten wewnętrzny odnawia się z dnia na dzień.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Nie ustajemy przeto w pracy; a chociaż z upływem lat ciało nasze słabnie, - to dusza przecież z każdym dniem silniejszą się staje.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Dlatego nie tracimy ducha: ale chociaż nasz człowiek zewnętrzny niszczeje, to wewnętrzny z dnia na dzień się odnawia.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Dlatego nie zniechęcajmy się, ale chociaż ten człowiek nasz, który zewnętrzny jest, psuje się, wszakże ten, który wewnątrz jest, odnawia się ode dnia do dnia.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Dlatego nie ustajemy w pracy i chociaż niszczeje w nas człowiek zewnętrzny, jednak ten, który wewnątrz jest, odnawia się z dniem każdym.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Dlatego nie ustajemy w pracy. I chociaż niszczeje w nas człowiek zewnętrzny, jednak ten, który wewnątrz jest, odnawia się z dniem każdym.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Dlatego to nie poddajemy się zwątpieniu, chociaż bowiem niszczeje nasz człowiek zewnętrzny, to jednak ten, który jest wewnątrz, odnawia się z dnia na dzień.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Dlatego nie upadamy na duchu; bo choć zewnętrzny nasz człowiek niszczeje, to jednak ten nasz wewnętrzny odnawia się z każdym dniem.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Dlatego to nie poddajemy się zwątpieniu, chociaż bowiem niszczeje nasz człowiek zewnętrzny, to jednak ten, który jest wewnątrz, odnawia się z dnia na dzień.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Dlatego nie upadajmy na duchu, bo choć ten nasz zewnętrzny człowiek jest niszczony, ale nasz wewnętrzny jest odnawiany dzień za dniem.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dlatego się nie poddajemy. Wprawdzie nasz zewnętrzny człowiek niszczeje, za to nasz wewnętrzny odnawia się z każdym dniem.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Dlatego nie upadamy na duchu; ale chociaż nasz zewnętrzny człowiek jest niszczony, jednak ten wewnętrzny jest odnawiany z dnia na dzień.