« 2Kor 4:7 2 List do Koryntian 4:8 2Kor 4:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Gdy my we wszem bywamy vtrapieni, ale przedsię nie iestesmy ścieśnieni, wątpimy, ale nie zwątpimy.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
We wszem ciśnieni, ale nie ściśnieni. Więznący, ale nie uwięznieni.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
We wszystkiem utrapienie cierpimy, ale nie jesteśmy ściśnieni, ubożejemy, ale nie bywamy zubożeni.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
We wszem ciśnieni, ale nie stłoczeni; wątpiący, ale nie zwątpiający.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Gdy zewsząd uciśnieni bywamy, ale nie bywamy potłoczeni; powątpiewamy, ale nie zwątpimy.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Zewsząd jesteśmy uciskani, lecz nie przygnębieni, bezradni, lecz nie zrozpaczeni;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Zewsząd doznajemy udręczania, - ale to dla nas jest obojętnem; cisną nas, - ale zgnieść nas nie mogą; obdzierają nas, - ale my nie przychodzimy do nędzy;
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
We wszystkiem ucisk cierpimy, ale na duchu nie upadamy: bywamy w biedzie, ale nie rozpaczamy:
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
We wszystkiem ucisk cierpimy, ale nie utyskujemy sobie; nędzę cierpimy, ale Bóg nas nie opuszcza;
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
We wszystkim ucisk cierpimy, lecz na duchu nie upadamy, jesteśmy w biedzie, lecz nie rozpaczamy,
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
We wszystkim ucisk cierpimy, lecz nie upadamy na duchu, jesteśmy w biedzie, lecz nie rozpaczamy,
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Zewsząd cierpienia znosimy, lecz nie poddajemy się zwątpieniu; żyjemy w niedostatku, lecz nie rozpaczamy;
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Zewsząd uciskani, nie jesteśmy jednak pognębieni, zakłopotani, ale nie zrozpaczeni,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Zewsząd cierpienia znosimy, lecz nie poddajemy się zwątpieniu; żyjemy w niedostatku, lecz nie rozpaczamy;
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
We wszystkim uciskani ale nie będący ściśniętymi; bezradni ale nie w biedzie;
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Zewsząd uciskani, nie jesteśmy przytłoczeni. Bywamy bezradni, lecz nie zrozpaczeni.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
We wszystkim uciskani, ale nie przytłaczani; w niepewności, ale nie w rozpaczy;