1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Niechay was nikt nie zwodzi prożnemi słowy, abowiem dla tych rzeczy przychodzi gniew Boży na ludzi nieposłuszne. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (5:7) Niech was nikt nie zwodzi próżnemi słowy. (5:8) Bo dla takowych (złości) przychadza gniew Boży na syny nieposłuszeństwa. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Niechaj was nikt nie zwodzi próżnemi słowy; albowiem dlategoć przychodzi gniew Boży na syny niewierności. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Niechaj nikt was nie zwodzi próżnymi mowami; abowiem dla tych rzeczy przychodzi gniew Boży na syny nieposłuszeństwa. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Niechaj was nikt nie zwodzi próżnemi mowami; albowiem dla tych rzeczy przychodzi gniew Boży na synów upornych; |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Niech was nikt nie zwodzi próżnymi słowami, bo z powodu tych rzeczy przychodzi gniew Boga na synów nieposłuszeństwa. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Nie dajcie się nikomu oszołomić zwodliwą mową: tą drogą gniew Boży zstąpił na niedowiarków. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Nie dawajcie się nikomu zwodzić próżnemi słowami: gdyż dla tych rzeczy przychodzi gniew Boży na synów niedowiarstwa. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Niechaj was nikt nie zwodzi próżnemi namowami, boć dlatego przyszedł gniew Boży na synów niedowiarstwa. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Niechże was nikt nie zwodzi próżnymi słowy, bo za to nadciąga gniew Boży na synów niedowiarstwa. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Niech was nikt nie zwodzi próżnymi słowy, bo za to nadciąga gniew Boży na synów niedowiarstwa. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Niechaj was nikt nie zwodzi próżnymi słowami, bo przez te [grzechy] nadchodzi gniew Boży na synów buntu. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Niechaj was nikt nie zwodzi próżnymi słowy, z powodu nich bowiem spada gniew Boży na nieposłusznych synów. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Niech was nikt nie zwodzi pięknymi słówkami: żebyście wiedzieli, że to właśnie z powodu takich występków gniew Boży spadnie na tych, którzy nie słuchają Boga. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Niech was nikt nie zwodzi pustymi słowami; ponieważ z ich powodu przychodzi gniew Boga na dzieci nieposłuszeństwa. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Niech was nikt nie zwodzi pustymi słowami. To właśnie z ich powodu gniew Boga spada na ludzi, którzy Go odrzucają. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Niech was nikt nie zwodzi próżnymi słowami; albowiem z powodu tych przychodzi gniew Boży na synów opornych; |