« Jak 3:13 List Jakuba 3:14 Jak 3:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A iesli zazdrość gorzką macie, y spor w sercach waszych, nie chlubcież się, ani kłamaycie przeciwko prawdzie.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Jeśli zaś zawiść gorzką macie i spór w sercu waszem, nie przechwalajcie się, i nie kłamajcie przeciw prawdzie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Lecz jeźli zazdrość gorzką macie, i sporyby były w sercach waszych, nie chciejcie się chlubić i kłamcami być przeciwko prawdzie.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A jeśli gorliwość gorzką macie, i spór w sercu waszym, nie chłubciesz się, ani kłamajcie przeciwko prawdzie;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale jeźli macie gorzką zawiść i zajątrzenie w sercu waszem, nie chlubcież się, ani kłamcie przeciwko prawdzie.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jeśli jednak macie w waszym sercu gorzką zazdrość i kłótliwość, to nie przechwalajcie się i nie kłamcie wbrew prawdzie.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
gdy zaś jesteście zgryźliwi i macie zawiść w swych sercach, to już się nie chwalcie z mądrości, bo chwaląc się, kłamać będziecie.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Ale jeśli macie gorzką zawiść i jeśli są swary w sercach waszych, to nie chwalcie się i nie kłamcie przeciwko prawdzie;
9.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Bo jeśli gorzką zazdrość i niezgodę w sercach waszych macie, nie wynoście się i nie bądźcie kłamcami wbrew prawdzie.
10.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Bo jeżeli gorzką zazdrość i niezgodę macie w sercach waszych, nie wynoście się i nie bądźcie kłamcami wbrew prawdzie.
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ale jeśli żywicie w sercach waszych gorzką zazdrość i skłonność do kłótni, to nie przechwalajcie się i nie kłamcie wbrew prawdzie.
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jeśli jednak gorzką zazdrość i kłótliwość macie w sercach swoich, to przynajmniej nie przechwalajcie się i nie kłamcie wbrew prawdzie.
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jeżeli jednak pielęgnujecie w swych sercach gorycz zazdrości, jeżeli jesteście skłonni do kłótni, to nie powinniście się niczym przechwalać i kłamstwem fałszować prawdy.
14.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
Jeśli jednak zawiść gorzką macie i zajątrzenie w sercach waszych, nie chlubcie_się_przeciwko prawdzie i [nie] kłamcie.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ale jeśli macie w waszym sercu gorzką zazdrość oraz intrygę nie chlubcie się i nie kłamcie w stosunku do prawdy.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jeśli jednak żywicie w sercach gorzką zazdrość i złe ambicje, nie chwalcie się tym i nie kłamcie wbrew prawdzie.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ale jeśli macie gorzką zazdrość i kłótliwość w swoim sercu, nie wynoście się i nie kłamcie wbrew prawdzie.