« Jak 3:1 List Jakuba 3:2 Jak 3:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem w wielu rzeczach vpadamy wszyscy: Iesli kto w mowie nie vpada, ten iest mąż doskonały, ktory też może powściągać wszytkiego ciała.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo często padamy wszytcy. Jeśli kto wsłowie nie upada, to doskonały mąż, mogąc powściągnąć i wszytko ciało.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem w wielu upadamy wszyscy. Jeźli kto w słowie nie upada, ten jest mąż doskonały, który może téż wędzidłem kierować wszystko ciało.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Abowiem w wielu potykamy się wszyscy: Jeśli się kto w mowie nie potyka, ten jest doskonały mąż, który mocen jest na wodzy mieć i wszytko ciało.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem w wielu upadamy wszyscy; jeźli kto nie upada w słowie, ten jest doskonałym mężem, który też może na wodzy trzymać i wszystko ciało.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wszyscy bowiem w wielu sprawach upadamy. Jeśli ktoś nie upada w mowie, jest człowiekiem doskonałym, który też może utrzymać na wodzy całe ciało.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
My mamy wiele podniet do grzechu wiodących. Kto mową nie grzeszy, ten już doskonałym jest, ten już całe ciało, jako konia na uzdzie prowadzić może.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Albowiem w wielu rzeczach wykraczamy wszyscy. Jeśli kto nie wykracza w słowie, ten jest mąż doskonały, który może i całe ciało na wodzy trzymać.
9.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Wszyscy bowiem w wielu rzeczach upadamy. Jeśli ktoś w słowie nie uchybia, ten jest mężem doskonałym i może trzymać na wodzy całe ciało.
10.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Wszyscy bowiem w wielu rzeczach upadamy. Jeśli ktoś w słowie nie uchybia, ten jest mężem doskonałym i może trzymać na wodzy całe ciało.
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wszyscy bowiem często upadamy. Jeśli ktoś nie grzeszy mową, jest mężem doskonałym, zdolnym utrzymać w ryzach także całe ciało.
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Dopuszczamy się bowiem wszyscy wielu uchybień; jeśli kto w mowie nie uchybia, ten jest mężem doskonałym, który i całe ciało może utrzymać na wodzy.
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wszyscy bowiem często upadamy. Jeśli ktoś nie grzeszy mową, to jest mężem doskonałym i będzie mógł zapanować nad całym swoim ciałem.
14.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
W_wielu bowiem upadamy wszyscy; jeśli_ktoś w słowie nie upada, ten [jest] doskonałym mężem, [który] może na_wodzy_trzymać i wszystko ciało.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdyż wszyscy często się potykamy. Jeśli ktoś nie potyka się w słowie, ten jest mężem doskonałym, zdatnym powściągać też całe ciało.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wszyscy potykamy się w wielu sprawach, ten jednak, kto nie uchybia w mowie, jest człowiekiem doskonałym. Potrafi on utrzymać w ryzach całe swoje ciało.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
My wszyscy bowiem potykamy się w wielu sprawach; jeśli ktoś w mowie się nie potyka, ten jest mężem doskonałym, który i całe ciało może trzymać na wodzy.