1. | WUJEK.1923 | Uczynili tedy tym sposobem: a wziąwszy dwie krowy, które karmiły cielęta, zaprzęgli je w wóz, a cielęta ich zamknęli doma. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I uczynili tak oni mężowie, a wziąwszy dwie krowy od cieląt, zaprzęgli je w wóz, a cielęta ich zamknęli w domu. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I ci ludzie tak uczynili: wzięli dwie mleczne krowy i zaprzęgli je do wozu, a ich cielęta zamknęli w domu. |
4. | CYLKOW | Tak też uczynili ci ludzie, wzięli dwie krowy młode i zaprzęgli je do wozu; jałówki zaś ich zamknęli w domu. |
5. | KRUSZYŃSKI | i tak zrobili ci ludzie: wzięli dwie krowy młode, zaprzęgli je do wozu, a cielęta ich zamknęli w oborze. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Ludzie uczynili w ten sposób: wzięli dwie mleczne krowy i zaprzęgli je do wozu. Cielęta od nich zatrzymali w oborze. |
7. | BRYTYJKA | Mężowie ci tak uczynili: Wzięli dwie mleczne krowy i zaprzęgli je do wozu, ale cielęta ich zatrzymali w domu. |
8. | POZNAŃSKA | Ludzie uczynili tak: wzięli dwie krowy mające cielęta i zaprzęgli do wozu, a cielęta zamknęli w zagrodzie. |
9. | WARSZ.PRASKA | I uczynili tak: wzięli dwie krowy mleczne, zaprzęgli je do wozu, a ich cielęta zamknęli w oborze. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Tak też ci ludzie uczynili. Wzięli dwie, młode krowy oraz zaprzęgli je do wozu, zaś ich jałówki zamknęli w domu. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Filistyni postąpili zgodnie z tą radą: wzięli dwie karmiące krowy, zaprzęgli je do wozu, a ich cielęta zatrzymali w zagrodzie. |