1. | WUJEK.1923 | Poznał wół pana swego, i osieł żłób pana swego: a Izrael mię nie poznał, a lud mój nie zrozumiał. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Zna wół gospodarza swego, i osieł żłób pana swego; ale Izrael mię nie zna, lud mój nie zrozumiewa. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Wół zna swojego gospodarza i osioł żłób swego pana, lecz Izrael mnie nie zna, mój lud się nie zastanawia. |
4. | CYLKOW | Zna wół właściciela swojego, i osieł żłób swego pana: Israel nie zna, naród Mój się nie zastanawia. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Wół rozpoznaje swego pana i osioł żłób swego właściciela; Izrael na niczym się nie zna, lud mój niczego nie rozumie. |
6. | BRYTYJKA | Wół zna swego właściciela, a osioł żłób swego pana, lecz Izrael nie ma rozeznania, mój lud niczego nie rozumie. |
7. | POZNAŃSKA | Zna wół gospodarza swojego a osioł żłób swego pana, lecz Izrael znać [mnie] nie chce, mój lud nie nabiera rozumu. |
8. | WARSZ.PRASKA | Wół rozpoznaje własnego pana i osioł żłób swego właściciela. Tylko Izrael nie uznaje nikogo, niczego mój lud nie rozumie. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Byk zna swojego właściciela, a osioł żłób swego pana; zaś Israel nie zna, Mój naród się nie zastanawia. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Bydlę zna swojego właściciela, a osioł żłób swoich panów, Izrael natomiast Mnie nie zna, mój lud Mnie nie rozpoznaje. |