1. | WUJEK.1923 | Człowiek, którybykolwiek złożył takowy, i dałby obcemu z niego, wygładzon będzie z ludu swego. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Ktobykolwiek uczynił taką maść, a namazałby nią kogo obcego, wytracony będzie z ludu swego. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Ktokolwiek sporządzi podobny i namaści nim kogoś obcego, będzie wykluczony ze swego ludu. |
4. | CYLKOW | Ktokolwiek zmięsza podobny mu, i kto namaści nim postronnego, wytraconym będzie z ludu swojego." |
5. | KRUSZYŃSKI | Ktobykolwiek skomponował taką samą, albo włożył z niej na cudzoziemca, będzie wykreślony z pośród swego narodu". |
6. | MIESES | Ktokolwiek będzie sporządzał maść takową, lub kto da z niej cokolwiek na postronnego – niech będzie wytraconym z ludu swego. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Ktokolwiek zaś sporządziłby podobny i wylewałby go na niepowołanego, winien być wykluczony ze swego ludu. |
8. | BRYTYJKA | Ktokolwiek by sporządził taki sam i namaścił nim kogoś innego, zostanie wytracony ze swojego ludu. |
9. | POZNAŃSKA | Kto by przygotował podobny albo kto by coś z niego dał obcemu człowiekowi, ma być wykluczony ze swego ludu". |
10. | WARSZ.PRASKA | Kto by zaś sporządzał [taką maść] i użył jej do namaszczenia kogoś, kto nie jest kapłanem, będzie wyłączony ze swojej społeczności. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ktokolwiek zmiesza podobny do niego i kto namaści nim postronnego będzie wytracony ze swojego ludu. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ktokolwiek przygotuje olejek o takim samym składzie lub ktokolwiek nałoży go na osobę, dla której nie jest on przeznaczony, zostanie usunięty spośród swojego ludu. |