Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | A tak odydzie wszytek lud, aby jedli a pili, a posłali cząstki tym, jiż nie mieli, a uczynili wielikie wiesiele, bo zrozumieli słowom, jeż je był uczył. | 2. | WUJEK.1923 | Odszedł tedy wszystek lud, aby jadł i pił i posyłał części i czynił wielkie wesele, iż wyrozumieli słowa, których nauczył ich był. | 3. | GDAŃSKA.1881 | Tedy odszedł wszystek lud, aby jedli i pili, i aby innym cząstki posyłali. I weselili się bardzo, przeto, że zrozumieli słowa, których i nauczano. | 4. | GDAŃSKA.2017 | Rozszedł się więc cały lud, aby jeść i pić, aby rozsyłać porcje i radować się bardzo, gdyż zrozumiał słowa, które mu ogłoszono. | 5. | KRUSZYŃSKI | I cały naród odszedł, aby jeść i pić, przesłać części i oddawać się wielkiej radości. Zrozumieli bowiem słowa, których ich nauczono. | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | I cały lud poszedł, by jeść, pić, rozsyłać porcje i wyprawić wielkie obchody radosne, gdyż zrozumieli to, co im ogłoszono. | 7. | BRYTYJKA | Rozszedł się więc cały lud, aby się najeść i napić, i udzielić innym, i urządzić wielką radosną uroczystość, gdyż zrozumieli słowa, które im podano. | 8. | POZNAŃSKA | Rozszedł się więc wszystek lud, by jeść i pić, odesłać cząstkę [potrzebującym] i oddawać się wielkiej radości; pojęli bowiem słowa, które im przekazano. | 9. | WARSZ.PRASKA | I poszedł cały lud, aby jeść i pić, aby posłać [jedzenie i picie tym, którzy nic nie mają] i aby się radować całym sercem. Dobrze bowiem zrozumieli słowa, które im przeczytano. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | wtedy cały lud odszedł, by jeść, pić oraz posyłać część innym. I bardzo się weselili, gdyż zrozumieli słowa, których ich nauczano. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Lud rozszedł się więc, aby jeść i pić, i podzielić się z tymi, którzy nic nie przygotowali. Urządzono radosne spotkanie. Każdy cieszył się tym, że zrozumiał słowa, z którymi go zapoznano. |
|