« Łuk 19:47 Ewangelia Łukasza 19:48 Łuk 20:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale nie mogli znaleść coby mieli czynić, abowiem wszytek lud pospolity na tym przestawał gdy co słyszał od niego.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Lecz nie najdowali coby mu uczynili. Lud bo wszytek zawisł był na niem słuchając go.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(19:49) Ale nie najdowali, coby mu uczynić; albowiem wszystek lud bardzo pilnie go słuchał.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A nie najdowali, coby mu uczynili; lud bowiem wszytek zawieszał się na nim słuchając go.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale nie znaleźli, co by mu uczynili; albowiem wszystek lud zawieszał się na nim, słuchając go.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ale nie wiedzieli, co mogliby zrobić, bo wszyscy ludzie słuchali go z zapartym tchem.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
ale nie wymyślili <nic>, jak {z Nim} postąpić; wszystek bowiem lud lgnął doń, słuchając Go.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
ale nie znajdowali, coby Mu uczynić mogli, albowiem wszystek lud bardzo pilnie Go słuchał.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Nie wiedzieli jednak, jak przeciw niemu wystąpić; wszystek lud bowiem słuchał go uporczywie, nie odstępując go.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Ale nie wiedzieli, jak się do tego zabrać, bo wszystek lud słuchał go z zachwytem.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
ale nie znajdowali, co by mu uczynić mogli. Cały lud bowiem słuchał go z zapartym tchem.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Ale nie wiedzieli, co by uczynić mogli. Cały lud bowiem słuchał go z zapartym tchem.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Tylko nie wiedzieli, co by mogli uczynić, cały lud bowiem słuchał Go z zapartym tchem.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lecz nie znajdowali nic, co by mogli uczynić, cały lud bowiem słuchając go, garnął się do niego.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Nie wiedzieli jednak, co mogliby Mu zrobić, bo cały lud słuchał Go z zachwytem.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
lecz nie znaleźli, co by mogli uczynić; bo cały lud go się trzymał i słuchał.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Nie potrafili jednak wymyślić nic, co mogliby uczynić, gdyż cały lud wręcz zastygał, słuchając Jego nauk.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Lecz nie znajdowali nic, co mogliby Mu uczynić; albowiem cały lud wręcz zawisł na Nim, słuchając Go.