« Łuk 23:18 Ewangelia Łukasza 23:19 Łuk 23:20 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ktory był dla nieiakiego roztyrku w mieście vczynionego, y dla morderstwa wrzucon do więźienia.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Który był dla niejakiego rozruchu uczynionego w mieście i (dla) mężobójstwa posadzon do ciemnice.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Który był dla niejakiego rozruchu w mieście uczynionego i dla mężobójstwa posadzon do więzienia.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Który był dla rostyrku niejakiego uczynionego w mieście, i dla mordu wrzucon do ciemnice.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Który był dla niejakiego rozruchu w mieście uczynionego, i dla mężobójstwa wsadzony do więzienia.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Był on wtrącony do więzienia za jakiś rozruch wywołany w mieście i za zabójstwo.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
którego osadzono w więzienia za jakiś rokosz, wzniecony w mieście, i za morderstwo.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A ten był dla jednego rozruchu uczynionego w mieście i dla mężobójstwa wsadzony do ciemnicy.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Ten dostał się do więzienia za jakieś rozruchy w mieście i za morderstwo.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A ten był uwiązany za jakiś rozruch w mieście i za morderstwo.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Ten zaś osadzony był w więzieniu za rozruch wzniecony w mieście i za zabójstwo.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Ten zaś osadzony był w więzieniu za jakiś bunt wzniecony w mieście, i za zabójstwo.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Był on wtrącony do więzienia za jakieś rozruchy powstałe w mieście i za zabójstwo.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A ten został wtrącony do więzienia z powodu wywołanego w mieście rozruchu i zabójstwa.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
[Barabasz] był uwięziony za to, że podczas pewnego rozruchu w mieście dopuścił się zabójstwa.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
który był wsadzony do więzienia z powodu jakiejś zwady dokonanej w mieście oraz morderstwa.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(Człowiek ten znalazł się w więzieniu z powodu jakichś rozruchów w mieście oraz z powodu zabójstwa).
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Który był wtrącony do więzienia z powodu jakiegoś rozruchu w mieście i morderstwa.