Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | Nuż (wy) teraz co mawiacie: Dziś albo jutro pójdziemy do tego miasta, i zmieszkamy tam rok jeden, i będziem kupczyć, i z iszczem. | 2. | WUJEK.1923 | A ty ktoś jest, co sądzisz bliźniego? Oto teraz co mówicie: Dziś albo jutro pójdziemy do tego miasta i zmieszkamy tam rok i będziem kupczyć, będziem mieć zysk, | 3. | RAKOW.NT | Nuż teraz wy co mówicie: Dziś abo jutro pójdziemy do owego miasta, i zmieszkamy tam rok jeden, i kupczyć będziemy, i zyszczemy; | 4. | GDAŃSKA.1881 | Nuż teraz wy, co mówicie: Dziś albo jutro pójdziemy do tego miasta i zamieszkamy tam przez jeden rok, a będziemy kupczyć i zysk sobie przywiedziemy; | 5. | GDAŃSKA.2017 | A teraz wy, którzy mówicie: Dziś albo jutro udamy się do tego miasta i zatrzymamy się tam przez rok, będziemy handlować i osiągniemy zyski; | 6. | JACZEWSKI | Ty kto jesteś, abyś miał prawo sądzić bliźniego swego? Wy tak zwykliście mawiać: "Dziś albo jutro pójdziemy do tego lub owego miasta, zabawimy tam rok, zajmiemy się kupiectwem, dorobimy się majątku"; | 7. | MARIAWICI | A teraz wy, którzy mówicie: Dziś albo jutro pójdziemy do miasta tego albo owego i przepędzimy tam rok, będziemy kupczyć, będziemy mieli zyski, | 8. | DĄBR.WUL.1973 | A teraz wy, którzy mówicie: Dziś albo jutro pójdziemy do tego miasta, zabawimy tam rok i będziemy handlować i ciągnąć zyski, wy, którzy nie wiecie, co jutro będzie. | 9. | DĄBR.GR.1961 | A teraz wy, którzy mówicie: Dziś albo jutro pójdziemy do tego miasta, zabawimy tam rok, będziemy handlować i ciągnąć zyski, wy, którzy nie wiecie, co jutro będzie. | 10. | TYSIĄCL.WYD5 | Teraz wy, którzy mówicie: Dziś albo jutro udamy się do tego oto miasta i spędzimy tam rok, będziemy uprawiać handel i osiągniemy zyski, | 11. | BRYTYJKA | A teraz wy, którzy mówicie: Dziś albo jutro pójdziemy do tego lub owego miasta, zatrzymamy się tam przez jeden rok i będziemy handlowali i ciągnęli zyski, | 12. | POZNAŃSKA | A teraz wy, którzy mówicie: Dzisiaj lub jutro udamy się do tego lub innego miasta, spędzimy tam rok, będziemy handlować i ciągnąć zyski! - | 13. | WARSZ.PRASKA | Albo wy, którzy mówicie: Dziś lub może jutro udamy się do tego to a tego miasta, pozostaniemy tam przez rok, będziemy się zajmowali handlem i w ten sposób zbierzemy niemało pieniędzy. | 14. | KALETA | Nuż teraz [wy, co] mówicie: Dziś albo jutro pójdziemy do tego miasta i zamieszkamy tam [przez] rok, a będziemy_kupczyć i zysk_sobie_przywiedziemy; | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Hejże, teraz wy, co mówicie: Dzisiaj, albo jutro pójdziemy do jakiegoś miasta, jeden rok będziemy tam coś robili, zahandlujemy i zyskamy; | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Teraz słowo do was, którzy mówicie: Dziś lub jutro udamy się do tego oto miasta, będziemy tam pracować przez rok, prowadzić handel i czerpać zyski. | 17. | TOR.PRZ. | A teraz wy, którzy mówicie: Dziś albo jutro pójdziemy do tego miasta i będziemy działać tam przez jeden rok, i będziemy handlować i ciągnąć zyski; |
|