1. | BUDNY.1574 | Dla tego przepasawszy biodra dumy waszej, trzeźwi doskonale ufajcie na przyniesioną wam łaskę w objawieniu Jesusa Christa. |
2. | WUJEK.1923 | Przetóż przepasawszy biodra umysłu waszego, trzeźwimi będąc, doskonale miejcie nadzieję o łasce, którą wam ofiarują przez objawienie Chrystusa Jezusa, |
3. | RAKOW.NT | Przetoż przepasawszy biodra umysłu waszego, trzeźwiemi będąc, doskonale nadzieję miejcie w przyniesionej wam łasce przez objawienie Jezusa Christusa. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Przetoż przepasawszy biodra myśli waszej i trzeźwymi będąc, doskonałą miejcie nadzieję ku tej łasce, która wam dana będzie w objawienie Jezusa Chrystusa, |
5. | GDAŃSKA.2017 | Dlatego przepaszcie biodra waszego umysłu i bądźcie trzeźwi, pokładając doskonałą nadzieję w łasce, która będzie wam dana przy objawieniu Jezusa Chrystusa. |
6. | JACZEWSKI | Przetoż, porzuciwszy wszelką myśl grzeszną, bądźcie trzeźwi, i oczekujcie tej łaski, objecanej sobie w dniu przyjścia Jezusa Chrystusa. |
7. | MARIAWICI | Przeto mając przepasane biodra umysłu waszego, trzeźwymi będąc i doskonałymi, pokładajcie nadzieję w łasce, ofiarowywanej wam przez objawienie Jezusa Chrystusa, |
8. | DĄBR.WUL.1973 | Przeto przepasawszy biodra waszego umysłu w prostocie wyczekujcie tej łaski, która wam jest udzielona w objawieniu Jezusa Chrystusa. |
9. | DĄBR.GR.1961 | Przeto czujni i gotowi umysłem, w prostocie wyczekujcie tej łaski, która wam będzie udzielona w objawieniu Jezusa Chrystusa. |
10. | TYSIĄCL.WYD5 | Dlatego przepasawszy biodra waszego umysłu, [bądźcie] trzeźwi, pokładajcie całą nadzieję w łasce, która wam przypadnie przy objawieniu Jezusa Chrystusa. |
11. | BRYTYJKA | Dlatego okiełzajcie umysły wasze i trzeźwymi będąc, połóżcie całkowicie nadzieję waszą w łasce, która wam jest dana w objawieniu się Jezusa Chrystusa. |
12. | POZNAŃSKA | Dlatego czuwajcie nad sobą w pełni trzeźwi, pokładajcie swoją nadzieję w łasce, którą wam daje objawienie Jezusa Chrystusa, |
13. | WARSZ.PRASKA | Dlatego miejcie w pogotowiu wasz umysł, tak jak człowiek przewiązujący własne biodra przygotowuje się do działania. Bądźcie trzeźwi i całą waszą nadzieję pokładajcie w łasce, która będzie wam dana, gdy przyjdzie Jezus Chrystus. |
14. | KALETA | Przetoż przepasawszy biodra myśli waszej, trzeźwymi_będąc, doskonale miejcie_nadzieję ku [tej, która] dana_będzie wam, łasce, w objawienie Jezusa Chrystusa, |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Dlatego przepaszcie sobie biodra waszego myślenia i będąc trzeźwi, ostatecznie nabierzcie nadziei wobec niesionej wam łaski w objawieniu Jezusa Chrystusa. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Dlatego uporządkujcie swe myśli! Jako ludzie trzeźwi całą swą nadzieję ulokujcie w łasce, której czas nastał dla was wraz z objawieniem się Jezusa Chrystusa. |
17. | TOR.PRZ. | Dlatego gdy przepasaliście sobie biodra waszego umysłu, trzeźwymi będąc, całkowicie złóżcie nadzieję w łasce, która jest wam niesiona w objawieniu Jezusa Chrystusa. |