Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | Wy przeto coście słyszeli zpoczątku, (to) w was niech trwa. Jeśli w was przetrwa (to) coście od początku słyszeli, (tedy) i wy w synu i w ojcu przetrwacie. | 2. | WUJEK.1923 | Wy, coście słyszeli od początku, niechaj w was trwa. Jeźliby w was trwało, coście słyszeli od początku, i wy w Synie i Ojcu trwać będziecie. | 3. | RAKOW.NT | Wy tedy coście słyszeli od początku, to niechaj w was trwa. Jeśliby w was trwało coście od początku słyszeli, wy też w Synie i w Ojcu trwać będziecie. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Wy tedy, coście słyszeli od początku, to niechaj w was zostaje; jeźliby w was zostawało, coście słyszeli od początku, i wy w Synu i w Ojcu zostaniecie. | 5. | GDAŃSKA.2017 | To więc, co słyszeliście od początku, niech w was pozostanie. Jeśli pozostanie w was to, co słyszeliście od początku, to i wy pozostaniecie w Synu i w Ojcu. | 6. | JACZEWSKI | Wy trzymajcie się tego, czegoście się od początku nauczyli: gdy to uczynicie, trwać będziecie i w Synu i w Ojcu. | 7. | MARIAWICI | Wy tedy, coście słyszeli od początku, to niechaj w was trwa. Bo jeśli będzie w was trwać to, coście słyszeli od początku, tedy i wy w Synie i w Ojcu trwać będziecie. | 8. | DĄBR.WUL.1973 | To, coście słyszeli od początku, niechaj w was trwa. Jeśli w was trwać będzie to, coście od początku słyszeli, i wy w Synu i w Ojcu trwać będziecie. | 9. | DĄBR.GR.1961 | To, coście słyszeli od początku, niech w was trwa. Jeśli w was trwać będzie to, co od początku słyszeliście, i wy w Synu oraz w Ojcu wytrwacie. | 10. | TYSIĄCL.WYD5 | Wy zaś zachowujecie w sobie to, co słyszeliście od początku. Jeżeli będzie trwało w was to, co słyszeliście od początku, to i wy będziecie trwać w Synu i w Ojcu. | 11. | BRYTYJKA | To, co słyszeliście od początku, niech pozostanie w was. Jeżeli pozostanie w was to, co od początku słyszeliście, i wy pozostaniecie w Synu i w Ojcu. | 12. | POZNAŃSKA | W was zaś niech trwa to, co słyszeliście od początku. Jeżeli w was będzie trwać to, co słyszeliście od początku, to i wy trwać będziecie w Synu i Ojcu. | 13. | WARSZ.PRASKA | Dlatego starajcie się trwać przy tym wszystkim, co usłyszeliście na początku. Jeżeli zachowacie w waszym postępowaniu to, co słyszeliście od początku, będziecie trwać w łączności z Synem i z Ojcem. | 14. | KALETA | Wy, co słyszeliście od początku, [to] w was niech_zostaje; jeśliby [w] was zostawało, co słyszeliście od początku, i wy w Ojcu i w Synu zostaniecie. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem w was, co usłyszeliście od początku to niech w was pozostaje. Jeśli w was pozostanie to, co usłyszeliście od początku, także wy zostaniecie w Synu i w Ojcu. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jeśli chodzi o was, pozostawajcie przy tym, co usłyszeliście na początku. Jeżeli pozostaniecie przy tym, co usłyszeliście na początku, to pozostawać będziecie również w Synu oraz w Ojcu. | 17. | TOR.PRZ. | Wy więc, którzy słyszeliście to, co od początku, niech to w was pozostaje, jeśli w was pozostałoby to , co słyszeliście od początku, to i wy pozostaniecie w Synu i w Ojcu. |
|