Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Psalm Dawida. Rzekł Pan Panu memu; "Siądź po prawicy mojej, aż położę nieprzyjaciół Twoich za podnóżek nóg Twoich".
[2] »Laskę mocy Twojej pośle Pan ze Sjonu. Panuj wpośród nieprzyjaciół Twoich.
[3] »Lud Twój będzie chętny w dzień zwycięstwa Twego, w ozdobach świętości. Jako rosa na świtaniu zrodzi się Tobie potomstwo.
[4] »Poprzysiągł Pan i nie będzie tego żałował: "Tyś kapłanem na wieki według obrządku Melchizedecha".
[5] »Pan po prawicy Twojej - w dniu gniewu swego zetrze królów.
[6] »Będzie sądził narody, napełni ziemię trupami - zetrze głowę ponad ziemią całą.
[7] »Ze strumienia na drodze pić będzie, dlatego też wywyższy głowę.
Źródło tekstu: Tekst opracował an.esword.
Opis prezentowanego tekstu: Przekłady księdza Józefa Kruszyńskiego, profesora KUL, wydane w latach 1935-1939 w Lublinie. Prezentowane teksty zawierają przekłady od księgi Rodzaju do księgi Psalmów oraz księgę Jeremiasza, Lamentacje Jeremiasza i Nahuma (wyd. z 1926). Tekst udostępniony za zgodą autora opracowania. Tekst księgi Nahuma opracowany przez BibliePolskie.pl.