Zostaw wiadomość
UWAGA: Aby uniknąć przechowywania jakichkolwiek danych osobowych:
(1) Usunięto wszystkie dotychczas pozostawione adresy e-mail.
(2) Zostało zablokowane pole "E-mail". (3) Jeśli w treści komentarza umieścisz adres e-mail, robisz to na własną odpowiedzialność. Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać
Nadesłane wiadomości- ~Maryla5 mies. temu [28 października, g.22:01]
- Posiadam Biblię Swietą Wszystko Pismo Swiete z 1889 r. X. 17, chciałabym sprzedać ,jeżeli jest ktoś zainteresowany proszę o kontakt, pozdrawiam Maryla. [Odpowiedz]
- ~Szymon P.rok temu [2022.02.10, g.10:45]
- Szkoda, że nie ma Pan dla porównania wersetów z wersji NT Ks. Seweryna Kowalskiego (można łatwo znaleźć tanio stare wydania z wydawnictwa PAX) oraz z tzw. Edycji św. Pawła oraz przekładów Romana Brandstaettera. Tym niemniej jednak głęboki szacunek za pracę. Pozdrawiam. [Odpowiedz]
- ~Iwonarok temu [2022.02.07, g.16:17]
- Uzywam Panstwa strony codziennie, gdyz robie tlumaczenia z angielskiego na polski. Dziekuje przy tym za te strone, gdyz jest bardzo pomocna. Jednak od 2-3 dni dziala ona dosc opornie, jesli chodzi o wyszukiwanie w zakladce "porownaj wersety". Nie wchodza wersety, trzeba klikac pare razy i dziala to bardzo powoli. Czy byly jakies prace, bo zauwazylam, ze ktoregos dnia byly inne kolory na stronie? [Odpowiedz]
[~BP] Dziękuję za miłe słowa. Odnośnie strony to żadne prace nie są prowadzone w ostatnim czasie. Ja wchodząc teraz nie widzę żadnego spowolnienia. Możliwe, że są robione jakieś prace hostingowe. Ostatnie takie zgłoszenie od dostawcy mam na noc z 01/02 lutego 2022 r. - na wcześniejsze 2 noce też. Jakby to się powtórzyło to proszę o przesłanie e-mailem o zrzutu ekranu.
- ~Theophilosrok 9 mies. temu [2021.06.26, g.18:36]
- Witam, na stronie https://swch.pl/tnp/tnp.pdf można już pobrać z datą 01.06.2021 PISMO ŚWIĘTE Przekład toruński
NOWEGO PRZYMIERZA ORAZ KSIĘGI MĄDROŚCIOWE I PROROKÓW MNIEJSZYCH [Odpowiedz]
- ~Łukasz2 lata temu
- Gdzie można kupic przekład dynamiczny? [Odpowiedz]
[~BP] Jeśli pytanie dotyczy "Nowego Przekładu Dynamicznego", to kupować można na stronie Wydawnictwa Vocatio. Na razie do kupienia są wydania poszczególnych tomów, ale już niedługo ma być wydana całość Nowego Testamentu.
- ~Maksymilian Borowski2 lata temu
- Witajcie. Nazywam się Maksymilian Borowski. Chciałbym zapytać, gdzie mogę kupić niektóre z przekładów Biblii np. Rakowity. Dziękuję za informację. [Odpowiedz]
[~BP] Rozumiem, że chodzi o Nowy Testament Rakowski? Jeśli tak, to tego wydania chyba nie można kupić, a jedynie pobrać (jako pdf), choćby TUTAJ
- ~zenas2 lata temu
- Witam,
żeby coś się działo na stronie:
ukazał się kolejny tom "Biblia Impulsy".
Link poniżej:
https://sklep.ksj.pl/produkt/ewangelia-wg-sw-mateusza/
Pozdrawiam
Zenon Katulski [Odpowiedz]
- ~Szymon Budny2 lata temu
- Dzisiejsza Biblia Gdańska.
Jest to kolejne uwspółcześnienie biblii gdańskiej powstałe w środowisku Adwentystów Dnia Siódmego
https://pl.wikipedia.org/wiki/Dzisiejsza_Biblia_gda%C5%84ska [Odpowiedz]
- ~Paweł2 lata temu
- "Biblia mesjańska" - ideologiczna manipulacja testem Biblii Warszawskiej http://www.bibliamesjanska.com/bm.htm Wartość trslatologiczna niewielka ale należy odnotować [Odpowiedz]
- ~Szymon Budny2 lata temu
- W roku 2019 Andrzej Mazurkiewicz wykonał swoje własne tłumaczenie Nowego Testamentu z Kodeksu Bezy i Kodeksu z Cleremont.
Dostepny online:
http://www.obohu.cz/bible/index.php?k=Mt&kap=1&styl=AM# [Odpowiedz]
- ~Paulus2 lata temu
- Witam a gdzie jest nt biblia nowego tysiaclecia 4ewangelie?
Pozdrawiam [Odpowiedz]
- ~Marcin Ciura2 lata temu
- Na niniejszej stronie jest wiadomość Hanny Kryńskiej o artykule J. Arcaba z „Przeglądu Katolickiego” 1935, z. 4, s. 714–715. Donoszę, że można go znaleźć w Polonie: https://polona.pl/archive?uid=51288364&cid=55207793#page=4 [Odpowiedz]
- ~biuro@ros....2 lata temu
- Dziękuje za tę stronę! w Księdze psalmów 60 kończy się na 12 wersecie, a jest 14. Liliana Bujała [Odpowiedz]
[~BP] To nie błąd. To celowe "ujednolicenie". Chodzi o to, że na przykład w psalmach, różne wydania różnie traktują pierwszy (a czasami dwa pierwsze jak Ps. 60) werset i stąd "przesunięcia" w numeracji. Aby porównywanie miało sens musiałem ujednolicić to. Dlatego, szczególnie" w psalmach, są sytuacje jakie Pani opisała - ilość wersetów wydaje się być mniejsza. Tak naprawdę to tekst jest prezentowany w całości, a w prawym górnym rogu, jeśli gdzieś jest "przesunięcie", pojawia się przycisk "Pokaż oryg. numery wersetów" i po kliknięciu na tym przycisku pojawia się informacja jak dany tekst jest numerowany w oryginalnym wydaniu. Aby nie utrudniać czytania, na prośbę czytelników, domyślnie oryginalna numeracja jest ukryta.
- ~Pastor Marek Grządko3 lata temu
- Jeśli szybko nie opracujecie możliwości zakupu waszej pracy na komputer , to jak przyjdzie cenzura wielu ludzi straci możliwość korzystania z tego bardzo dobrego narzędzia do studiowania Słowa. [Odpowiedz]
- ~Kazimierz3 lata temu
- The Bible: Designed to be Read as Living Literature, the Old and the New Testaments in the King James Version Hardcover– November 1, 1993 by Ernest Sutherland Bates (Editor), Wick Allison (Editor) Publisher: Simon & Schuster; 1st edition (November 1, 1993)
Czy cos wiadomo o tym przekladzie, czy to raczej parafraza nt Biblii? [Odpowiedz]
- ~andrzej3 lata temu
- Witam, mój egzemplarz z 1985 r jest już bardzo zniszczony, gdzie moge nabyć takie samo lub nowsze wydanie. Poszukuję Biblii warszawskiej /brytyjki/, czarnej,skóra, złocenia, bez wycięć , bez zamka, format duży [Odpowiedz]
[~BP] Ktoś może pomóc?
- ~sssa3 lata temu
- Czy NGB można porównać do NKJV (fałszywa oszukana) czy do KJV1611 King James Version?
Proszę odpisać na [DW: BibliePolskie] [Odpowiedz]
[~BP] NGB - to rozumiem tzw. "Nowa Biblia Gdańska" Śląskiego Towarzystwa Biblijnego? Poproszę autora o potwierdzenie, że mam zostawić "widoczny" adres e-mail. Abym był pewien że potwierdzenie pochodzi od autora wpisu proszę o powtórzenie zostawionego adresu e-mail. Na razie zapraszam do komentowania tutaj.
- ~Dorota3 lata temu
- Witam,
Czy istnieje możliwość zakupu Nowego Testamentu Bolesława Götze? Poproszę o informację i dziękuję,
Dorota [Odpowiedz]
- ~Agnieszka3 lata temu
- Witam serdecznie czy istnieje możliwość zakupu Biblii warszawskiej Biblia to jestPismo SwieteStarego i Nowego Testamentu. Z siewcą na okladce (główne wyd. 1975)..? [Odpowiedz]
- ~Mariusz Bucyk3 lata temu
- Witam .Interesuje mnie zakup Bibli Starego i Nowego Przymierza wydanie EIB PRZEKŁAD DOSŁOWNY Z 2019 ROKU Z CZERWCA.
Kiedy i jak oraz w jakiej kwocie i gdzie można zakupić tą Biblię?
Pozdrawiam Mariusz Bucyk
mój adres mailowy: xxxxx@gmail.com
tel. xxxxxx [DW. BibliePolskie.pl] [Odpowiedz]
- ~Mariola K. 3 lata temu
- Bardzo dziękuję za tę stronę. Niech całemu zespołowi Bóg błogosławi na dalszą działalność. [Odpowiedz]
- ~Gienek3 lata temu
- Witam serdecznie w imieniu naszego Pana.
Przeglądając psalmy zauważyłem u was błąd.
Gdy włączyłem stronę http://bibliepolskie.pl/zzteksty_vers_por.php
a potem wchodząc na psalm 56, i werset 1 - zamieszczony tam jest tekst z pierwszego i drugiego wersetu. Potem ciąg błędów powtarza się, co w konsekwencji psalm w BibliePolskie posiada tylko 13 wersetów zamiast 14.
Kolejny psalm to samo.
pozdrowienie.vgh.pl [Odpowiedz]
[~BP] To nie błąd. To celowe "ujednolicenie". Chodzi o to, że na przykład w psalmach, różne wydania różnie traktują pierwszy (a czasami dwa pierwsze jak Ps. 51) werset i stąd "przesunięcia" w numeracji. Aby porównywanie miało sens musiałem ujednolicić to. Dlatego, szczególnie" w psalmach, są sytuacje jakie Pan opisał. Tak naprawdę to w prawym, górnym rogu okienka z porównaniem, jeśli gdzieś jest "przesunięcie", pojawia się przycisk "Pokaż oryg. numery wersetów" i po kliknięciu na tym przycisku pojawia się informacja jak dany tekst jest numerowany w oryginale. Aby nie utrudniać czytania, na prośbę czytelników, domyślnie oryginalna numeracja jest ukryta.
- ~Krzysiek3 lata temu
- Chciałem powiedzieć że jesteście super, i podziękować za to co robicie. Widzę też, że strona się rozwija. Co prawda nie zapoznałem się z całym materiałem i wsadem w niej, oraz możliwościami jakie ta oferuje. W wielu przypadkach strona bardzo mi pomogła w moim studiowaniu Biblii, i jej lepszym rozumowaniu. Coraz częściej też okazuje się nieświadomie do niej sięgam i na nią wracam. Chciałem więc podziękować za włożony w nią ogrom pracy i wysiłki. Takie strony jak ta, pozwalają odkrywać prawdę Biblii i jej słowa, wychodzącą poza zwodniczą filozofię ludzką treści biblijnych (tj. natchnionych) określanych jako teologia. [Odpowiedz]
- ~p....@gmail.com4 lata temu
- Dobry wieczór !
Chciałem tylko napisać, że w wersecie [Łk 23:43] w przekładzie {Toruńskie Nowe Przymierze} wkradła się niezgodność w stosunku do wydania książkowego. Mianowicie:
Na stronie: ,,Zaprawdę, mówię ci dziś będziesz ze mną w raju." Brak przecinka po słowie ,,dziś".
W książce: ,,Zaprawdę, mówię ci dziś, będziesz ze mną w raju."
Podsumowując: Przetłumaczyli to jak ŚJ ... !!!
Pozdrawiam ! [Odpowiedz]
- ~Poinformowany4 lata temu
- Witam
Do informacji nt Biblii w tłumaczeniu EIB można dodać i tą, że pierwsze wydanie wersji drukowanej pełnej Biblii (SNP) ukazało się drukiem w 2016 roku, pod różnymi numerami ISBN (w zależności od rodzaju oprawy) ale wersja najtańsza, podstawowa miała numer 978-83-944980-6-1.
Pozdrawiam
[Odpowiedz]
- ~daniel4 lata temu
- Bracia moi, jeśli kto spośród was zboczy od prawdy, a ktoś go nawróci, Jakub 5,19
gdzie mogę to wpisać żeby dostać porównanie z różnych przekładów ?
[ades e-mail DW BibliePolskie.pl]. [Odpowiedz]
- ~Szymon4 lata temu
- Wow, dlaczego tak późno odkryłem tą stronę? Wspaniała robota dzięki łasce Boga! :) [Odpowiedz]
- ~Kubafi4 lata temu
- Dzień dobry :)
Bardzo się cieszę i dziękuję za tak świetną stronę i ogromną pracę w nią włożoną.
Mam 2 pytanka.
Zastanawiam się czego nie ma ksiąg deuterokanonicznych ze Starego Testamentu zestawionych w porównaniu?
Nie wiem jak mogę wejść odrazu w porównywarkę i kiedy już mam konkretny werset jak przejść do innego wersetu, który jest w zupełnie innym miejscu Pisma Świętego? [Odpowiedz]
[~BP] Dziękuję za miłe słowa. (1) Odnośnie ksiąg deuterokanonicznych w porównaniach, myślę że szybko się nie pojawią. Głównie jest to związane z przygotowaniem dobrej jakości tekstu do baz. Problem tkwi w różnorodności tekstów prezentowanych w różnych przekładach, a konkretnie w mnóstwie różnic w długościach i numeracjach rozdziałów i wersetów (podejrzewam, że jest to związane z wielością tekstów źródłowych, gdzie są różnice w numeracji) i stąd trzeba by włożyć ogrom pracy w odpowiednie zestawienia tekstów jeden do jednego, bo bez tego po co wrzucać do porównania różne wersety. Kiedyś, na potrzeby własne, próbowałem to zrobić i po dość długim czasie poddałem się. Oczywiście problem numeracji dotyczy też innych ksiąg, ale tam mam już to w większości "opanowane", jak należy te różnice mapować. (2) Odnośnie szybszego poruszania się w porównywarce, to można zrobić to na dwa sposoby: (I) Metoda 3 kliknięć: Wejść na dowolną stronę Biblii zawierającą całość przekładu (np.: Uwspółcześniona Biblia Gdańska - http://www.bibliepolskie.pl/zzteksty.php?txid=29) i klikam na wybrany rozdział w wybranej księdze, klikam na werset i mam porównanie; aby przjeść do innego wersetu: klik1 - zamykam okno porównania, klik2 - wybieram nowy rozdział w wybranej księdze, klik3 - klikam na wybrany werset. (II) W przeglądarkę wpisuję bezpośredni link do porównania - np.: http://www.bibliepolskie.pl/zzteksty_wer.php?book=40&chapter=20&verse=10 gdzie chapter i verse są łatwe do zrozumienia i oznaczają numer rozdziału i numer wersetu, natomiast dla book to numer księgi liczony po kolei, i może trzeba z boku sobie zrobić "ściągę": 1 to 1Mojż, 2 - 2Mojż, ..., 19 - Psalmy, ..., 39 Malachiasza, 40 (jak w przykładzie) Ew. Mateusza, ..., 66 - Apokalipsa; I tak zmieniając te 3 cyferki, można szybko robić porównania. A może ma Pan jakiś ciekawy pomysł, jak by Pan to widział?
|