Zostaw wiadomość
UWAGA: Aby uniknąć przechowywania jakichkolwiek danych osobowych:
(1) Usunięto wszystkie dotychczas pozostawione adresy e-mail.
(2) Zostało zablokowane pole "E-mail". (3) Jeśli w treści komentarza umieścisz adres e-mail, robisz to na własną odpowiedzialność. Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać
Nadesłane wiadomości- ~iagre3 mies. temu [14 czerwca, g.0:19]
- Zauważyłem że w sekcji „porównaj przekłady”, księgi są oznaczone różnymi kolorami. Ja też księgi (w wersji papierowej) oznaczam kolorami, co ułatwia i przyspiesza odnajdywanie wersetów. Proponuję użyć następujący system oznaczania ksiąg, który u mnie sprawdza się doskonale:
Księgi historyczne (od „Rodzaju” do „Estery”) - kolor czerwony
Księgi pouczające (od „Hioba” do „Pieśni nad Pieśniami”) - kolor żółty
Księgi prorocze (od „Izajasza” do „Malachiasza”) - kolor niebieski
Księgi historyczne (Ewangelie i „Dzieje Apostolskie”) - kolor czerwony
Księgi pouczające (listy apostolskie, od „Rzymian do ”Judy”) - kolor żółty
Księga Prorocza („Objawienie dane Janowi”) - kolor niebieski.
Pozdrawiam i życzę bezproblemowego rozwijania tej strony. [Odpowiedz]
- ~WojciechK.5 mies. temu [1 maja, g.17:02]
- Dzień dobry, nie wiem do końca, jakie macie zasady umieszczania tłumaczeń, ale zauważyłem, że nie ma w Waszej bazie tłumaczeń ks. prof. Manfreda Uglorza. Na jego stronie można znaleźć następujące tłumaczenia ksiąg: Ewangelia św. Jana, List apostoł Pawła do Rzymian, List apostoła Pawła do Kolosan, List apostoła Pawła do Tytusa, Trzy Listy św. Jana https://zywateologia.escobb.pl/?cat=24. Są to tylko pdfy bez ISBN, więc być może to jest powód nieumieszczenia ich w bazie. Choć z drugiej strony, prof. MU jest naukowcem z uznanym dorobkiem i wydaje się, że te tłumaczenia są w zgodzie ze sztuką i jakąś wartość poznawczą na pewno mają. Pozdrawiam [Odpowiedz]
- ~Leszek 5 mies. temu [13 kwietnia, g.12:36]
- Witam
W dziale Przekłady > Pojedyncza księga brakuje wydań:
Ewangelii Jana (tłumaczenie EIB) z 2003 roku.
Ewangelii Łukasza (tłumaczenie EIB) z 2004 roku
Ewangelii Marka (tłumaczenie EIB) z 2003 roku
W dziele Tylko Nowy Testament brakuje:
Nowe Przymierze (w tłumaczeniu EIB) z 2007 roku
Nowe Przymierze i Psalmy (w tłumaczeniu EIB) z 2012 roku
Pozdrawiam [Odpowiedz]
[~BP] Na stronie wydania grupuję nie po tym czy dane wydanie zawiera jedną księgę, czy też ich większą ilość, ale po tym jak wygląda CAŁOŚĆ (stan końcowy) danego typu przekładu. Tak więc wspomniane Nowe Testamenty (z 2007 i 2012 roku) są umieszczone w kalendarium Stare i Nowe Przymierze [EIB] - liter, bo to jest całościowe wydanie tego przekładu, a wspomniane pozycje były wydane "po drodze". Wymienione Ewangelie też zapewne znajdą się tam jako "pierwiosnki" całości. Można prosić o jakieś namiary (linki) na te Ewangelie Jana, Marka i Łukasza? Czy np. Ewangelia jana to ta znajdująca się w sklepie Ligii biblijnej?
- ~Marylarok 11 mies. temu [2022.10.28, g.22:01]
- Posiadam Biblię Swietą Wszystko Pismo Swiete z 1889 r. X. 17, chciałabym sprzedać ,jeżeli jest ktoś zainteresowany proszę o kontakt, pozdrawiam Maryla. [Odpowiedz]
- ~Szymon P.rok 7 mies. temu [2022.02.10, g.10:45]
- Szkoda, że nie ma Pan dla porównania wersetów z wersji NT Ks. Seweryna Kowalskiego (można łatwo znaleźć tanio stare wydania z wydawnictwa PAX) oraz z tzw. Edycji św. Pawła oraz przekładów Romana Brandstaettera. Tym niemniej jednak głęboki szacunek za pracę. Pozdrawiam. [Odpowiedz]
- ~Iwonarok 7 mies. temu [2022.02.07, g.16:17]
- Uzywam Panstwa strony codziennie, gdyz robie tlumaczenia z angielskiego na polski. Dziekuje przy tym za te strone, gdyz jest bardzo pomocna. Jednak od 2-3 dni dziala ona dosc opornie, jesli chodzi o wyszukiwanie w zakladce "porownaj wersety". Nie wchodza wersety, trzeba klikac pare razy i dziala to bardzo powoli. Czy byly jakies prace, bo zauwazylam, ze ktoregos dnia byly inne kolory na stronie? [Odpowiedz]
[~BP] Dziękuję za miłe słowa. Odnośnie strony to żadne prace nie są prowadzone w ostatnim czasie. Ja wchodząc teraz nie widzę żadnego spowolnienia. Możliwe, że są robione jakieś prace hostingowe. Ostatnie takie zgłoszenie od dostawcy mam na noc z 01/02 lutego 2022 r. - na wcześniejsze 2 noce też. Jakby to się powtórzyło to proszę o przesłanie e-mailem o zrzutu ekranu.
- ~Theophilos2 lata temu
- Witam, na stronie https://swch.pl/tnp/tnp.pdf można już pobrać z datą 01.06.2021 PISMO ŚWIĘTE Przekład toruński
NOWEGO PRZYMIERZA ORAZ KSIĘGI MĄDROŚCIOWE I PROROKÓW MNIEJSZYCH [Odpowiedz]
- ~Łukasz2 lata temu
- Gdzie można kupic przekład dynamiczny? [Odpowiedz]
[~BP] Jeśli pytanie dotyczy "Nowego Przekładu Dynamicznego", to kupować można na stronie Wydawnictwa Vocatio. Na razie do kupienia są wydania poszczególnych tomów, ale już niedługo ma być wydana całość Nowego Testamentu.
- ~Maksymilian Borowski2 lata temu
- Witajcie. Nazywam się Maksymilian Borowski. Chciałbym zapytać, gdzie mogę kupić niektóre z przekładów Biblii np. Rakowity. Dziękuję za informację. [Odpowiedz]
[~BP] Rozumiem, że chodzi o Nowy Testament Rakowski? Jeśli tak, to tego wydania chyba nie można kupić, a jedynie pobrać (jako pdf), choćby TUTAJ
- ~zenas2 lata temu
- Witam,
żeby coś się działo na stronie:
ukazał się kolejny tom "Biblia Impulsy".
Link poniżej:
https://sklep.ksj.pl/produkt/ewangelia-wg-sw-mateusza/
Pozdrawiam
Zenon Katulski [Odpowiedz]
- ~Szymon Budny2 lata temu
- Dzisiejsza Biblia Gdańska.
Jest to kolejne uwspółcześnienie biblii gdańskiej powstałe w środowisku Adwentystów Dnia Siódmego
https://pl.wikipedia.org/wiki/Dzisiejsza_Biblia_gda%C5%84ska [Odpowiedz]
- ~Paweł2 lata temu
- "Biblia mesjańska" - ideologiczna manipulacja testem Biblii Warszawskiej http://www.bibliamesjanska.com/bm.htm Wartość trslatologiczna niewielka ale należy odnotować [Odpowiedz]
- ~Szymon Budny2 lata temu
- W roku 2019 Andrzej Mazurkiewicz wykonał swoje własne tłumaczenie Nowego Testamentu z Kodeksu Bezy i Kodeksu z Cleremont.
Dostepny online:
http://www.obohu.cz/bible/index.php?k=Mt&kap=1&styl=AM# [Odpowiedz]
- ~Paulus3 lata temu
- Witam a gdzie jest nt biblia nowego tysiaclecia 4ewangelie?
Pozdrawiam [Odpowiedz]
- ~Marcin Ciura3 lata temu
- Na niniejszej stronie jest wiadomość Hanny Kryńskiej o artykule J. Arcaba z „Przeglądu Katolickiego” 1935, z. 4, s. 714–715. Donoszę, że można go znaleźć w Polonie: https://polona.pl/archive?uid=51288364&cid=55207793#page=4 [Odpowiedz]
- ~biuro@ros....3 lata temu
- Dziękuje za tę stronę! w Księdze psalmów 60 kończy się na 12 wersecie, a jest 14. Liliana Bujała [Odpowiedz]
[~BP] To nie błąd. To celowe "ujednolicenie". Chodzi o to, że na przykład w psalmach, różne wydania różnie traktują pierwszy (a czasami dwa pierwsze jak Ps. 60) werset i stąd "przesunięcia" w numeracji. Aby porównywanie miało sens musiałem ujednolicić to. Dlatego, szczególnie" w psalmach, są sytuacje jakie Pani opisała - ilość wersetów wydaje się być mniejsza. Tak naprawdę to tekst jest prezentowany w całości, a w prawym górnym rogu, jeśli gdzieś jest "przesunięcie", pojawia się przycisk "Pokaż oryg. numery wersetów" i po kliknięciu na tym przycisku pojawia się informacja jak dany tekst jest numerowany w oryginalnym wydaniu. Aby nie utrudniać czytania, na prośbę czytelników, domyślnie oryginalna numeracja jest ukryta.
- ~Pastor Marek Grządko3 lata temu
- Jeśli szybko nie opracujecie możliwości zakupu waszej pracy na komputer , to jak przyjdzie cenzura wielu ludzi straci możliwość korzystania z tego bardzo dobrego narzędzia do studiowania Słowa. [Odpowiedz]
- ~Kazimierz3 lata temu
- The Bible: Designed to be Read as Living Literature, the Old and the New Testaments in the King James Version Hardcover– November 1, 1993 by Ernest Sutherland Bates (Editor), Wick Allison (Editor) Publisher: Simon & Schuster; 1st edition (November 1, 1993)
Czy cos wiadomo o tym przekladzie, czy to raczej parafraza nt Biblii? [Odpowiedz]
- ~andrzej3 lata temu
- Witam, mój egzemplarz z 1985 r jest już bardzo zniszczony, gdzie moge nabyć takie samo lub nowsze wydanie. Poszukuję Biblii warszawskiej /brytyjki/, czarnej,skóra, złocenia, bez wycięć , bez zamka, format duży [Odpowiedz]
[~BP] Ktoś może pomóc?
- ~sssa3 lata temu
- Czy NGB można porównać do NKJV (fałszywa oszukana) czy do KJV1611 King James Version?
Proszę odpisać na [DW: BibliePolskie] [Odpowiedz]
[~BP] NGB - to rozumiem tzw. "Nowa Biblia Gdańska" Śląskiego Towarzystwa Biblijnego? Poproszę autora o potwierdzenie, że mam zostawić "widoczny" adres e-mail. Abym był pewien że potwierdzenie pochodzi od autora wpisu proszę o powtórzenie zostawionego adresu e-mail. Na razie zapraszam do komentowania tutaj.
- ~Dorota4 lata temu
- Witam,
Czy istnieje możliwość zakupu Nowego Testamentu Bolesława Götze? Poproszę o informację i dziękuję,
Dorota [Odpowiedz]
- ~Dorotak3 mies. temu [1 lipca, g.23:56]
- Tak - jest taka możliwość w Trinitarian Bible Society
za darmo też można dostać od człowieka prowadzącego kanał na YT pod nazwą Czytaj Biblie Ostrzeszow - on tam podaje w nagraniu jak zamowic aby dostac, ale troche trzeba czekac - szybciej jest kupic w sklepie Trinitarian Bible Society
- ~Agnieszka4 lata temu
- Witam serdecznie czy istnieje możliwość zakupu Biblii warszawskiej Biblia to jestPismo SwieteStarego i Nowego Testamentu. Z siewcą na okladce (główne wyd. 1975)..? [Odpowiedz]
- ~Mariusz Bucyk4 lata temu
- Witam .Interesuje mnie zakup Bibli Starego i Nowego Przymierza wydanie EIB PRZEKŁAD DOSŁOWNY Z 2019 ROKU Z CZERWCA.
Kiedy i jak oraz w jakiej kwocie i gdzie można zakupić tą Biblię?
Pozdrawiam Mariusz Bucyk
mój adres mailowy: xxxxx@gmail.com
tel. xxxxxx [DW. BibliePolskie.pl] [Odpowiedz]
- ~Mariola K. 4 lata temu
- Bardzo dziękuję za tę stronę. Niech całemu zespołowi Bóg błogosławi na dalszą działalność. [Odpowiedz]
- ~Gienek4 lata temu
- Witam serdecznie w imieniu naszego Pana.
Przeglądając psalmy zauważyłem u was błąd.
Gdy włączyłem stronę http://bibliepolskie.pl/zzteksty_vers_por.php
a potem wchodząc na psalm 56, i werset 1 - zamieszczony tam jest tekst z pierwszego i drugiego wersetu. Potem ciąg błędów powtarza się, co w konsekwencji psalm w BibliePolskie posiada tylko 13 wersetów zamiast 14.
Kolejny psalm to samo.
pozdrowienie.vgh.pl [Odpowiedz]
[~BP] To nie błąd. To celowe "ujednolicenie". Chodzi o to, że na przykład w psalmach, różne wydania różnie traktują pierwszy (a czasami dwa pierwsze jak Ps. 51) werset i stąd "przesunięcia" w numeracji. Aby porównywanie miało sens musiałem ujednolicić to. Dlatego, szczególnie" w psalmach, są sytuacje jakie Pan opisał. Tak naprawdę to w prawym, górnym rogu okienka z porównaniem, jeśli gdzieś jest "przesunięcie", pojawia się przycisk "Pokaż oryg. numery wersetów" i po kliknięciu na tym przycisku pojawia się informacja jak dany tekst jest numerowany w oryginale. Aby nie utrudniać czytania, na prośbę czytelników, domyślnie oryginalna numeracja jest ukryta.
- ~Krzysiek4 lata temu
- Chciałem powiedzieć że jesteście super, i podziękować za to co robicie. Widzę też, że strona się rozwija. Co prawda nie zapoznałem się z całym materiałem i wsadem w niej, oraz możliwościami jakie ta oferuje. W wielu przypadkach strona bardzo mi pomogła w moim studiowaniu Biblii, i jej lepszym rozumowaniu. Coraz częściej też okazuje się nieświadomie do niej sięgam i na nią wracam. Chciałem więc podziękować za włożony w nią ogrom pracy i wysiłki. Takie strony jak ta, pozwalają odkrywać prawdę Biblii i jej słowa, wychodzącą poza zwodniczą filozofię ludzką treści biblijnych (tj. natchnionych) określanych jako teologia. [Odpowiedz]
- ~p....@gmail.com4 lata temu
- Dobry wieczór !
Chciałem tylko napisać, że w wersecie [Łk 23:43] w przekładzie {Toruńskie Nowe Przymierze} wkradła się niezgodność w stosunku do wydania książkowego. Mianowicie:
Na stronie: ,,Zaprawdę, mówię ci dziś będziesz ze mną w raju." Brak przecinka po słowie ,,dziś".
W książce: ,,Zaprawdę, mówię ci dziś, będziesz ze mną w raju."
Podsumowując: Przetłumaczyli to jak ŚJ ... !!!
Pozdrawiam ! [Odpowiedz]
- ~Poinformowany4 lata temu
- Witam
Do informacji nt Biblii w tłumaczeniu EIB można dodać i tą, że pierwsze wydanie wersji drukowanej pełnej Biblii (SNP) ukazało się drukiem w 2016 roku, pod różnymi numerami ISBN (w zależności od rodzaju oprawy) ale wersja najtańsza, podstawowa miała numer 978-83-944980-6-1.
Pozdrawiam
[Odpowiedz]
- ~daniel4 lata temu
- Bracia moi, jeśli kto spośród was zboczy od prawdy, a ktoś go nawróci, Jakub 5,19
gdzie mogę to wpisać żeby dostać porównanie z różnych przekładów ?
[ades e-mail DW BibliePolskie.pl]. [Odpowiedz]
|