Teksty » Nowa Biblia Gdańska » Księga Psalmów » Rozdział 90
«  Księga Psalmów 89 Księga Psalmów 90 Księga Psalmów 91  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Modlitwa Mojżesza, Bożego męża. Panie, Ty byłeś dla nas schronieniem od pokolenia do pokolenia. [2] »Zanim się góry narodziły, nim stworzyłeś ziemię i świat, Ty od wieku jesteś Bogiem do wieku. [3] »Przyprowadzasz człowieka do prochu i powiadasz: Nawróćcie się, synowie Adama. [4] »Przecież tysiąc lat jest w Twoich oczach jak dzień wczorajszy, który przeminął; jak straż w nocy. [5] »Porwałeś ich, więc są jak sen; jak trawa z rana, co się odnawia. [6] »O poranku zakwita i się rozrasta, a wieczorem jest ścięta i zwiędła. [7] »Bo giniemy od Twojego gniewu, a Twoim uniesieniem jesteśmy porażeni. [8] »Stawiłeś przed Siebie nasze winy oraz nasze tajniki przed światło Twego oblicza. [9] »Tak, pod Twoją grozą mijają wszystkie nasze dni, a nasze lata nikną jak marzenie. [10] »Liczba naszego wieku jest niekiedy siedemdziesiąt lat, a przy siłach i osiemdziesiąt lat, a ich chlubą męka i boleść; bowiem szybko nas spędzasz, zatem ulatujemy. [11] »Kto rozważa siłę Twojego gniewu i według Twojej grozy siłę Twojego uniesienia? [12] »Naucz nas liczyć nasze dni, byśmy serce roztropne nabyli. [13] »Zwróć się, WIEKUISTY. Jak długo jeszcze? Ulituj się nad Twoimi sługami. [14] »Rano nasyć nas Twoją łaską, byśmy się mogli weselić przez wszystkie nasze dni. [15] »Pociesz nas na miarę dni, w których nas trapiłeś, na miarę lat przez które oglądaliśmy niedolę. [16] »Przed Twoimi sługami niech się objawi Twoje dzieło, a Twoja świetność nad ich synami. [17] »I niech będzie upodobanie nad nami, WIEKUISTEGO, naszego Boga. Utwierdź pomiędzy nami sprawę naszych rąk; tak, sprawę naszych rąk, ją utwierdź. 
«  Księga Psalmów 89 Księga Psalmów 90 Księga Psalmów 91  »


 Źródło tekstu: Śląskie Towarzystwo BiblijneOpis prezentowanego tekstu: Przekład opracowany przez Śląskie Towarzystwo Biblijne. Stary Testament opracowany na bazie hebrajsko - polskiego przekładu Tanach - dokonanego przez Izaaka Cylkowa, greckiego tekstu Septuaginty oraz Biblii Gdańskiej; zaś Nowy Testament tłumaczony ze zbioru greckich manuskryptów, znanych jako "Textus Receptus". Publikacja tekstu zgodnie z prawami zawartymi na stronie przekładu: "Prawa autorskie nie zastrzeżone. Powielanie, kopiowanie i propagowanie tekstu NBG jak najbardziej wskazane (bez żadnych dodatków w tekście, czy uzupełnień Pisma). "