Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Psalm Dawida. Zmagaj się,
Jhwh, z moimi przeciwnikami, walcz z tymi, którzy walczą ze mną!
[2] »Chwyć tarczę i puklerz i powstań mi na pomoc!
[3] »Wyciągnij włócznię i zagrodź
drogę moim prześladowcom. Powiedz mojej duszy: Ja jestem twoim zbawieniem!
[4] »Niech będą zawstydzeni i upokorzeni
ci, którzy szukają mojej duszy! Niech się obrócą i odejdą zmieszani
ci, którzy planują
wyrządzić mi krzywdę!
[5] »Niech będą jak plewy na wietrze i niech anioł
Jhwh ich rozproszy.
[6] »Niech droga ich będzie ciemna i śliska i niech anioł
Jhwh ich ściga.
[7] »Bez powodu bowiem skrycie przygotowali na mnie w dole sieć, bez powodu wykopali
dół na moją duszę.
[8] »Niech bezwiednie przyjdzie na
takiego zniszczenie; i niech złapie
go jego własna sieć, którą ukrył. Niech w nią wpadnie ku zniszczeniu.
[9] »A moja dusza rozraduje się w
Jhwh, będzie się weselić Jego zbawieniem.
[10] »Wszystkie moje kości powiedzą:
Jhwh, któż jest jak Ty, który wyrywasz ubogiego z ręki silniejszego od niego, ubogiego i będącego w potrzebie
z ręki grabiącego?
[11] »Powstają okrutni świadkowie i będą mnie pytać o to, czego nie wiem.
[12] »Odpłacili mi złem w zamian za dobro, osieroceniem mojej duszy.
[13] »Lecz ja, gdy oni chorowali, ubierałem się w wór, dręczyłem postem moją duszę i moja modlitwa wracała na moją pierś.
[14] »Postępowałem jak z przyjacielem, jak z bratem, chodziłem jak w żałobie po matce, zasępiony i zgięty
[15] »Lecz gdy ja kulałem, oni się radowali i zbierali się, zbierali się przeciwko mnie, pobici – o czym nie wiedziałem – szarpią
mnie i nie milczą.
[16] »Między obłudnikami
i prześmiewcami,
za jedzenie zgrzytali na mnie zębami.
[17] »Panie, jak długo będziesz na to patrzeć? Odnów z ruin moją duszę, od młodych lwów
ocal drogą
duszę moją.
[18] »Będę Ci dziękował w wielkim zgromadzeniu, wśród licznego ludu będę Cię chwalił.
[19] »Niech się nie cieszą ze mnie moi zakłamani wrogowie, nienawidzący mnie bez powodu. Niech nie mrugają okiem.
[20] »Nie mówią bowiem o pokoju, lecz przeciwko spokojnym
tej ziemi obmyślają zdradliwe słowa.
[21] »Rozwierają na mnie swoje usta, mówiąc: Ha, ha! Widziały to nasze oczy.
[22] »Widziałeś to,
Jhwh, nie milcz;
Panie, nie bądź ode mnie daleki.
[23] »Ocknij się i obudź się na mój sąd, mój Boże i
Panie!
Powstań do sporu o mnie.
[24] »Osądź mnie według swojej sprawiedliwości,
Jhwh, mój Boże! Niech się nie radują ze mnie.
[25] »Niech nie mówią w swoim sercu: Ha! Nasza dusza
górą! Niech nie mówią: Pochłonęliśmy go!
[26] »Niech się zawstydzą i zmieszają
ci, którzy razem cieszą się z mojego nieszczęścia; niech się okryją wstydem i hańbą
ci, którzy się nade mnie wynoszą.
[27] »Ale niech wykrzykują z radości i niech ucieszą się
ci, którzy pragną mojej sprawiedliwości; niech mówią nieustannie: Niech będzie wywyższony
Jhwh, który pragnie pokoju dla swojego sługi.
[28] »A mój język przez cały dzień będzie rozgłaszał Twoją sprawiedliwość i Twoją chwałę.