Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Słowa Amosa, który był spośród pasterzy z Tekoa, które widział nad Izraelem w dniach Uzjasza, króla Judy i w dniach Jeroboama, syna Joasza, króla Izraela, dwa lata przed trzęsieniem
ziemi .
[2] »I powiedział
on: Jhwh zaryczy
jak lew z Syjonu, z Jerozolimy wyda swój głos; pastwiska pasterzy będą lamentować i wyschnie szczyt Karmelu.
[3] »Tak mówi
Jhwh: Z powodu trzech przestępstw Damaszku i z powodu czterech nie odwrócę tego, ponieważ młócili Gilead saniami z żelaza.
[4] »I ześlę ogień na dom Chazaela, i strawi
on pałace Ben-Hadada.
[5] »Połamię też zasuwy Damaszku i wytnę mieszkańca z doliny Awen trzymającego berło z domu Eden. I pójdzie lud Aramu do niewoli do Kir, mówi
Jhwh.
[6] »Tak mówi
Jhwh: Z powodu trzech występków Gazy i z powodu czterech nie cofnę tego, ponieważ zabrali do niewoli wszystkich wygnańców, aby ich wydać Edomowi.
[7] »I ześlę ogień na mur Gazy, i strawi
on jej pałace.
[8] »Wytnę też mieszkańca z Aszdodu i trzymającego berło z Aszkelonu, i zwrócę swoją rękę przeciwko Ekronowi i zginie resztka Filistynów, mówi
Jhwh Pan.
[9] »Tak mówi
Jhwh: Z powodu trzech występków Tyru i z powodu czterech nie cofnę tego, ponieważ wydali ich wszystkich w niewolę Edomowi, a nie pamiętali o braterskim przymierzu;
[10] »I ześlę ogień na mur Tyru, i strawi
on jego pałace.
[11] »Tak mówi
Jhwh: Z powodu trzech występków Edomu i z powodu czterech nie cofnę tego, ponieważ prześladował mieczem swojego brata i stłumił swoją litość, a
jego gniew rozszarpuje nieustannie; swoją zapalczywość zachowywał na zawsze.
[12] »I ześlę ogień na Teman i strawi
on pałace Bosry.
[13] »Tak mówi
Jhwh: Z powodu trzech przestępstw synów Ammona i z powodu czterech nie odwrócę tego, ponieważ rozpruwali brzemienne Gileadu, by poszerzyć swoje granice.
[14] »I rozniecę ogień na murze Rabby, i strawi
on jej pałace wśród krzyku w dzień bitwy, wśród wichru w dzień burzy.
[15] »I pójdzie ich król do niewoli, on i jego książęta razem z nim, mówi
Jhwh.
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.