Teksty » Nowy Testament - Szymon Budny » Apokalipsa Jana » Rozdział 21
«  Apokalipsa Jana 20 Apokalipsa Jana 21 Apokalipsa Jana 22  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »I widziałem niebo nowe i ziemię nową. Bo pierwsze niebo, i pierwsza ziemia przeszła, i morza już niemasz. [2] »I miasto wielkie Jeruzalem nowe widziałem, które zstąpiło od Boga znieba, zgotowane, jako oblubienicę ubraną mężowi swemu. [3] »I usłyszałem głos wielki znieba mówiący: Oto namiot Boży zludźmi, i przebywać będzie znimi, a ci ludźmi jego będą, a sam Bóg znimi będzie ich Bogiem. [4] »I otrze Bóg wszelką łzę od oczu ich, i śmierć już nie będzie, ani żal, ani wrzask, i trudu więcej nie będzie, iż pierwsze (rzeczy) minęły. [5] »I rzekł siedzący na stolicy: Oto nowo wszytko czynię. I rzekł mi: Napisz. Iż te słowa prawdziwe i wierne są. [6] »I rzekł mi: Stało się, Ja jestem Alfa i Omega: (początek i koniec). Ja pragnącemu dam ze źrzódła wody żywej darem. [7] »Kto zwycięży, odziedziczy wszytko, i będę mu Bogiem, a on będzie mi synem. [8] »Lecz lękliwym i niewiernym, i brzydkim, i morderzom, i porubnikom, i czarownikom, i bałwańskim sługom, i wszem łgarzom, część ich w jezierze gorającem ogniem i siarką. Co jest wtóra śmierć. [9] »I przyszedł ku mnie jeden z siedmi aniołów mających siedm baniek pełne siedmi kaźni ostatecznych, i rozmawiał zemną rzekąc: Przydź, ukażę tobie zarękowaną barankowę żonę. [10] »I wzniósł mię wduchu na górę wielką i wysoką, i ukazał mi miasto święte Jeruzalem zstępujące z nieba od Boga, mające sławę Bożą. [11] »A światłość jego podobna kamykowi drogiemu jaspisowi jako kryształ święcącemu. [12] »Miało też mur wielki i wysoki, mający bron dwanaście, a na bronach aniołów dwanaście, i imiona popisane, które są dwanaście pokolenia synów Izraelowych. [13] »Od wschodu brony trzy. Od pułnocy brony trzy. Od południa brony trzy. Od zachodu brony trzy. [14] »A mur miasta (tego) miał fundamentów dwanaście, a wnich imiona dwanaście posłańców barankowych. [15] »A (on) co zemną mówił miał trzcinę złotą, aby zmierzył miasto, i brony jego, i mur jego. [16] »A miasto na cztery węgły leży. A długość jego tak wielka jest jako szerokość. I zmierzył miasto trzciną na stajań dwanaście tysięcy. I długość i szerokość, i wysokość jego równe są. [17] »I namierzył muru jego, sto, czterdzieści, czterzy łokcie, miarą człowieka, która jest anioła. [18] »A było budowanie muru jego Jaspis, a miasto złoto czyste podobne śkłu czystemu. [19] »A fundamenty muru miejskiego wszelakim kamieniem drogim osadzone. Pierwszy fundament Jaspis, wtóry Szafir, trzeci Kalcedon, czwarty Szmaragd, [20] »Piąty Sardoniks, szósty Sardyus, siódmy Chrisolith, ósmy Beryl, dziewiąty Topazy, dziesiąty Chrysopras, jedennasty Hiacent, dwanasty Ametyst. [21] »A dwanaście bron dwanaście pereł, każda brona była zjednej perły; i rynek miejscki złoto czyste, jako śkło przezroczyste. [22] »A kościoła niewidziałem wniem, bo Pan Bóg wszechmocny kościół jego jest i baranek. [23] »A miasto niepotrzebuje słońca, ani miesiąca, aby świecili jemu. Bo sława Boża oświeciła je, a kaganiec jego baranek. [24] »A narodowie z (onych) zbawionych wświatle jego chodzić będą, i Królowie ziemscy przyniosą sławę i cześć swoję do niego. [25] »A brony jego nie będą się zamykać we dnie. Bo noc nie będzie tam. [26] »I przyniosą sławę i cześć narodów do niego. [27] »A nie wnidzie do niego nic pospolitego, i brzydkość czyniącego, i fałsz, jedno popisani wksięgach żywotnych barankowych. 
«  Apokalipsa Jana 20 Apokalipsa Jana 21 Apokalipsa Jana 22  »


 Źródło tekstu: Chomikuj.pl - marekkow144Opis prezentowanego tekstu: Nowy Testament znowu przełożony / a na wielu mieyscach za pewnemi dowodami odprzysad przez Simona Budnego ocżyśćiony / y krotkiemi przypiskami po kraioch obiaśniony. Przydane też są na końcu tegoż dostatecżnieysze przypiski / ktore każdey iak miarz odmiany przyczyny ukazuią, Łosk, [Daniel z Łęczycy], nakł. J. Kiszka, 1574, 8°. Transkrypcja typu "B": an.esword i marekkow144. Tekst zamieszczony za zgodą autorów transkrypcji (zgody odpowiednio z dn. 2018.03.13 i 2018.02.28).